Darth Alexus
Что ж... Поскольку сам я прекрасно знаю, как работа со звуком реализована в современном кинематографе (это моя непосредственная специальность), неоднократно общался со специалистами в этой области и, помимо всего прочего, сдал экзамены на киномеханика третьего разряда, спешу вас разочаровать. Все, написанное вами, не имеет ничего общего с реальной жизнью.
Если уж вы говорите о чем-то, то потрудитесь сначала разобраться в предмете разговора, прежде чем дезинформировать окружающих.
Теперь коротко о том, как все работает на самом деле.
Конечно, на стадии производства фильма голоса, звуковые эффекты и музыка записываются на разных дорожках. Но лишь до момента сведения всего звукового сопровождения. После того, как работа над звуковым сопровождением завершена, все дорожки сводятся и разбиваются на определенное количество каналов, которое напрямую зависит от стандарта записи звука (стандарт Dolby Digital - это 6 каналов, так называемый 5.1). И после этого момента голоса уже становятся неотделимы от звуковых эффектов и музыки. Если осуществляется официальный дубляж фильма, то студией-производителем на студию дубляжа предоставляется монтажная версия звукового сопровождения, где можно легко заменить дорожки с голосами актеров. После озвучания фильма на другом языке весь звук заново сводится и раскидывается на каналы. В случае со "Звездными войнами" все иноязычные версии звукового сопровождения сводятся там же, где и оригинальный английский звук - на студии Skywalker Sound.
Далее сведенный звук в определенном формате записывается на кинопленку - на ту же, где записан и сам фильм. В настоящее время кинопленка позволяет разместить одновременно звук, записанный в четырех разных стандартах (аналоговый Dolby Surround, цифровые Dolby Digital, SDDS, DTS). Звуковой сигнал или цифровая матрица записываются между перфорационными отверстиями, между перфорацией и кадровым окном или между перфорацией и краем пленки. Единственный стандарт, где непосредственно звуковой сигнал записывается на отдельный носитель (лазерный диск) - это DTS. В этом стандарте на кинопленку пишется только синхронизирующий сигнал.
Стоит добавить, что кинотеатров, поддерживающих DTS в России практически нет, да и на фильмокопиях, прокатываемых в России, DTS не прописывается. Таким образом, нельзя говорить, что звуковая дорожка в кинотеатре идет отдельно от изображения. Наоборот, она находится на той же кинопленке, что и сам фильм. Собственно, понятно, что переписать с кинопленки звук на обычный компьютер практически невозможно в обычных условиях. Для этого нужна специальная аппаратура.
По поводу представленной выше схемы. На ней лишь изображено, каким образом звук распределяется по пяти каналам и на сабвуфер в стандарте Dolby Digital. А обозначение "audio source" - это лазерный звукосниматель, находящийся, как правило, непосредственно на кинопроекторе, и считывающий цифровую матрицу с зашифрованным аудиосигналом с кинопленки.
Собственно, это максимально упрощенное и, надеюсь, понятное изложение технической стороны вопроса.
Теперь касательно того, можно ли где-то скачать дублированный вариант тизера. Отвечу - нет. В нормальном качестве, по крайней мере. Потому что при подготовке роликов, выкладываемых в интернет, используется специальная аппаратура, кодирующая звук и изображение в определенный формат (наиболее распространен QuickTime). Ради русской версии тизера никто заморачиваться отдельно на это не станет. Дорого и муторно. Единственный вариант - это записать звук в кинотеатре на диктофон, если получится. Но сами понимаете, что качество будет в таком случае отвратительное. И совместить его с изображением нормально точно не получится.
Так что могу лишь посоветовать выяснить в кинотеатрах родного города, когда и на каких сеансах будет демонстрироваться тизер Третьего эпизода, и пойти его посмотреть в кино.