Автор Тема: Показ тизера в кино  (Прочитано 6685 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн PeterGreat

  • Легенда форума
  • Сообщений: 1331
    • Просмотр профиля
    • http://www.petergreat.spb.ru
Показ тизера в кино
« Ответ #15 : 18 Декабрь 2004, 23:04 »
Darth Alexus
Что ж... Поскольку сам я прекрасно знаю, как работа со звуком реализована в современном кинематографе (это моя непосредственная специальность), неоднократно общался со специалистами в этой области и, помимо всего прочего, сдал экзамены на киномеханика третьего разряда, спешу вас разочаровать. Все, написанное вами, не имеет ничего общего с реальной жизнью.
Если уж вы говорите о чем-то, то потрудитесь сначала разобраться в предмете разговора, прежде чем дезинформировать окружающих.

Теперь коротко о том, как все работает на самом деле.
Конечно, на стадии производства фильма голоса, звуковые эффекты и музыка записываются на разных дорожках. Но лишь до момента сведения всего звукового сопровождения. После того, как работа над звуковым сопровождением завершена, все дорожки сводятся и разбиваются на определенное количество каналов, которое напрямую зависит от стандарта записи звука (стандарт Dolby Digital - это 6 каналов, так называемый 5.1). И после этого момента голоса уже становятся неотделимы от звуковых эффектов и музыки. Если осуществляется официальный дубляж фильма, то студией-производителем на студию дубляжа предоставляется монтажная версия звукового сопровождения, где можно легко заменить дорожки с голосами актеров. После озвучания фильма на другом языке весь звук заново сводится и раскидывается на каналы. В случае со "Звездными войнами" все иноязычные версии звукового сопровождения сводятся там же, где и оригинальный английский звук - на студии Skywalker Sound.
Далее сведенный звук в определенном формате записывается на кинопленку - на ту же, где записан и сам фильм. В настоящее время кинопленка позволяет разместить одновременно звук, записанный в четырех разных стандартах (аналоговый Dolby Surround, цифровые Dolby Digital, SDDS, DTS). Звуковой сигнал или цифровая матрица записываются между перфорационными отверстиями, между перфорацией и кадровым окном или между перфорацией и краем пленки. Единственный стандарт, где непосредственно звуковой сигнал записывается на отдельный носитель (лазерный диск) - это DTS. В этом стандарте на кинопленку пишется только синхронизирующий сигнал.
Стоит добавить, что кинотеатров, поддерживающих DTS в России практически нет, да и на фильмокопиях, прокатываемых в России, DTS не прописывается. Таким образом, нельзя говорить, что звуковая дорожка в кинотеатре идет отдельно от изображения. Наоборот, она находится на той же кинопленке, что и сам фильм. Собственно, понятно, что переписать с кинопленки звук на обычный компьютер практически невозможно в обычных условиях. Для этого нужна специальная аппаратура.
По поводу представленной выше схемы. На ней лишь изображено, каким образом звук распределяется по пяти каналам и на сабвуфер в стандарте Dolby Digital. А обозначение "audio source" - это лазерный звукосниматель, находящийся, как правило, непосредственно на кинопроекторе, и считывающий цифровую матрицу с зашифрованным аудиосигналом с кинопленки.
Собственно, это максимально упрощенное и, надеюсь, понятное изложение технической стороны вопроса.

Теперь касательно того, можно ли где-то скачать дублированный вариант тизера. Отвечу - нет. В нормальном качестве, по крайней мере. Потому что при подготовке роликов, выкладываемых в интернет, используется специальная аппаратура, кодирующая звук и изображение в определенный формат (наиболее распространен QuickTime). Ради русской версии тизера никто заморачиваться отдельно на это не станет. Дорого и муторно. Единственный вариант - это записать звук в кинотеатре на диктофон, если получится. Но сами понимаете, что качество будет в таком случае отвратительное. И совместить его с изображением нормально точно не получится.
Так что могу лишь посоветовать выяснить в кинотеатрах родного города, когда и на каких сеансах будет демонстрироваться тизер Третьего эпизода, и пойти его посмотреть в кино.
Воздух выдержит только тех, только тех, кто верит в себя,
Ветер дует туда, куда прикажет тот, кто верит в себя...
<span style='color:gray'>© «Наутилус Помпилиус»</span>

Оффлайн Lisa

  • Участник форума
  • Сообщений: 205
    • Просмотр профиля
    • http://lisenok953.narod.ru/index.html
Показ тизера в кино
« Ответ #16 : 19 Декабрь 2004, 01:58 »
Знаете народ, я конечно особо ничего не поняла, кроме того что вобщем тизер скачать не получится. Но зато вспмнился анекдот: Попали как-то лось, лиса, волк и медведь в глубокую яму, сидят уже несколько часов, дней. Есть то хочется, вобщем решили кого-то съесть, естественно волк, лиса и медведь говорят лосю: "Извини т.к. мы хищники, мы решили тебя съесть. Лось: "Ну ладно я не против, что мне еще делать. Только мама мне сказала, я как умирать буду, у меня под хвостом что-то написано, чтоб мне прочитали. Лиса с волком полезли к лосю сзади посмотреть, он ударил их копытами, те и повалились. А медведь за ними лезет и говорит: "Я то куда лезу?! Я и читать то не умею!!!" :D
А за горами, за морями, далеко,
Где люди не видят, и боги не верят.
Там тот последний в моем племени легко
Расправит крылья - железные перья,
И чешуею нарисованный узор
Разгонит ненастье воплощением страсти,
Взмывая в облака судьбе наперекор,
Безмерно опасен, безумно прекрасен.
И это лучшее не свете колдовство,
Ликует солнце на лезвии гребня,
И это все, и больше нету ничего -
Есть только небо, вечное небо.

Оффлайн Darth Alexus

  • Посетитель
  • Сообщений: 71
    • Просмотр профиля
    • http://don't have
Показ тизера в кино
« Ответ #17 : 19 Декабрь 2004, 10:50 »
Спасибо что открыли мне истину :)
Всэх убью, одын останусь.....

Оффлайн DARTHKIM

  • Активный участник форума
  • Сообщений: 269
    • Просмотр профиля
Показ тизера в кино
« Ответ #18 : 21 Февраль 2005, 18:49 »
Цитата: PeterGreat
на фильмокопиях, прокатываемых в России, DTS не прописывается
Что значит не прописывается. В   те немногие кинотеатры которые поддерживают DTS иногда попадают копии фильмов именно в DTS.

Оффлайн Thunderbolt

  • Легенда форума
  • Сообщений: 1496
    • Просмотр профиля
Показ тизера в кино
« Ответ #19 : 25 Февраль 2005, 00:28 »
Я знаю только Кодак Киномир. Но там цены последний раз были не слабыми
Если есть сложности с произношением ника, то произноситься почти как "Фандербелт" или можно короче - "Фандер".
--------------------
Пишу не шибко грамотно. Прошу пращения за возмозные очяпятки и обшибки.
--------------------
ЗВшный фан-фильм Ф.О.Р.С.

Оффлайн Darth Warlock

  • Легенда форума
  • Сообщений: 1547
    • Просмотр профиля
    • http://www.liveinternet.ru/users/-fess-/
Показ тизера в кино
« Ответ #20 : 25 Февраль 2005, 00:55 »
Если кому интересно видел тизер в Горизонте перед Блэйдом3. Перевод понравился кроме слова ВОССТАНЬ (Палпатин - новоявленному Вейдеру) - как то уж слишком пафосно звучало, хотя не знаю как еще rise перевести можно
ЬТРЕМС

Оффлайн DARTHKIM

  • Активный участник форума
  • Сообщений: 269
    • Просмотр профиля
Показ тизера в кино
« Ответ #21 : 04 Март 2005, 20:13 »
Цитата: Darth Warlock
хотя не знаю как еще rise перевести можно
Так и говорить; раййййййззззззз :) Все фанаты поймут все равно а не фанаты вообще уже не понимать будут под конец 3 серии кто чей родственник и что они вообщне смотрят :handup:

Оффлайн Dart Undress

  • Посетитель
  • Сообщений: 57
    • Просмотр профиля
Показ тизера в кино
« Ответ #22 : 05 Март 2005, 16:19 »
Потрясающая идея, на самом деле. Если бы переводчики так и сделали - сказали нормальным Сидиусовским вокалом "riiiiiiiiise", я бы, чесслово, стоя заапплодировал!

Ролик видел перед "Турецким Гамбитом", 27.02.

Понравился перевод Оби-Вана, хоть и не везде - чувства мало, ПОНИМАНИЯ нету. Взбесил перевод Сидиуса и Вейдера. Просто тупые актёришки...
Я в Секте Мокорона

Оффлайн Darth Warlock

  • Легенда форума
  • Сообщений: 1547
    • Просмотр профиля
    • http://www.liveinternet.ru/users/-fess-/
Показ тизера в кино
« Ответ #23 : 06 Март 2005, 00:26 »
Больше всего пожалуй не порадовал именно перевод Вейдера, ну не такой у него голос!!!! Кстати кто-нить в теме кто озвучивает Вейдера, Эрл Джоунс или кто то другой?
ЬТРЕМС

Оффлайн rodoss

  • Участник форума
  • Сообщений: 146
    • Просмотр профиля
Показ тизера в кино
« Ответ #24 : 19 Март 2005, 09:43 »
Эрл Джонс -  я в титрах видел...
А чё не слышно?
God Is An American

Оффлайн Thunderbolt

  • Легенда форума
  • Сообщений: 1496
    • Просмотр профиля
Показ тизера в кино
« Ответ #25 : 19 Март 2005, 12:09 »
Джонс, Джонс. Это уже давно известно, что он озвучивает
А вообще, в трейлерах переводы фиговые. На них переводчики не особо обращают внимания.
Если есть сложности с произношением ника, то произноситься почти как "Фандербелт" или можно короче - "Фандер".
--------------------
Пишу не шибко грамотно. Прошу пращения за возмозные очяпятки и обшибки.
--------------------
ЗВшный фан-фильм Ф.О.Р.С.

Оффлайн Darth Warlock

  • Легенда форума
  • Сообщений: 1547
    • Просмотр профиля
    • http://www.liveinternet.ru/users/-fess-/
Показ тизера в кино
« Ответ #26 : 20 Март 2005, 02:53 »
А второй трейлер в кинотеатре кто-нить уже заценил? Перед мультом "Роботы" должны крутить
 :question:
ЬТРЕМС

Оффлайн DARTHKIM

  • Активный участник форума
  • Сообщений: 269
    • Просмотр профиля
Показ тизера в кино
« Ответ #27 : 20 Март 2005, 13:06 »
Был 2 раза в разных кинотеатрах и не видел. только в фойе в одном кинотеатре на плазменной панели без звука крутили.
p.s. Когда полноценный трейлер посмотрел то понял что гнать в шею дубляжистов надо (хотя обычно дубляж люблю) и показывать в оригинале. ни одну из фраз в трейлере продублировать нормально не смогут (ну и то что в тизере было-было убого (разве что Оби-вана вполне нормально продублироали но этого же в фильме нет все равно   ;) )

Оффлайн Ponik

  • Легенда форума
  • Сообщений: 845
    • Просмотр профиля
Показ тизера в кино
« Ответ #28 : 20 Март 2005, 14:12 »
Я нормальных переводчиков встречаю очень редко  - обычно подбирают ужасных дублёров, звук совсем не тот и вообще... Уже надоело, честное слово. А как в кино приду - вообще смешно. Я в кино хожу очень часто и каждый раз замечаю, что фильмы озвучиваю одни и те же дублёры. Хех. Обидно.
Сила есть - ума не надо!

Оффлайн {Rev@n}123

  • Активный участник форума
  • Сообщений: 348
    • Просмотр профиля
    • http://vkontakte.ru/id1199674
Показ тизера в кино
« Ответ #29 : 20 Март 2005, 20:12 »
Это точно!Ходил на днях в кино на "Сын Маски" (фигня полная!) так надеялся посмотреть,хоть и дома каждый день раз по 5 смотрю,но не фига...очень хочеться посмеяться над этим гоблинским переводом!Особенно хочеться посмотреть на голос Вейдера (представляю...)А вообще можите реплики продемонстрировать,как они перевели то?
Наша служба и опасна и трудна...

 

Самое самое отстойное кино

Автор Дженго фетРаздел Темы без сортировки

Ответов: 251
Просмотров: 23294
Последний ответ 03 Январь 2006, 10:16
от Darth Vader
куда подевался сайт кино-говно?

Автор Jack-of-ShadowsРаздел Темы без сортировки

Ответов: 4
Просмотров: 1711
Последний ответ 06 Март 2006, 23:22
от Norem
Клубный поход в кино на Изгой-один

Автор МэлРаздел Спин-оффы

Ответов: 12
Просмотров: 1684
Последний ответ 14 Декабрь 2016, 11:05
от Мэл
Любые цытаты из кино и мультов!!!

Автор Дженго фетРаздел Темы без сортировки

Ответов: 56
Просмотров: 16018
Последний ответ 20 Июнь 2011, 09:40
от The Emperor
Горец: кино, теле и мультсериалы

Автор Mugles MouseРаздел Темы без сортировки

Ответов: 23
Просмотров: 6739
Последний ответ 07 Июнь 2011, 21:33
от Макс Скайуокер