Автор Тема: Доисторический перевод трилогии  (Прочитано 3589 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Darth Nima

  • Активный участник форума
  • Сообщений: 450
    • Просмотр профиля
    • http://community.livejournal.com/alb_glam_punk/
Доисторический перевод трилогии
« : 01 Февраль 2004, 15:08 »
Несколько дней назад я прошвырнулась по книжным полкам одной своей подруги. Детально просматривая сочинения Желязны, наткнулась на странный томик:
(задумчиво смотрю на корешок):
- Забавно. Автор книжки Лукас.
(Через 5 секунд):
- Ещё забавнее - Д. Лукас...
(Минерва берёт книгу с полки):
- Вообще зашибись, Джордж Лукас!

Короче, это оказалось трёхтомник трилогии Зв на русском языке 1992 года. Мало того, что на обложке написано "эта книга известного американского писателя-фантаста Джорджа Лукаса", так ещё там просто офигенный эпилог, из которого я впервые узнала, что Палпатин являлся Президентом Республики и вообще был таким белым и пушистым. Видите ли, злобные коррупированные чиновники не докладывали ему, что творится в государстве: «Изолировавшись от народа, он стал игрушкой в руках тех самых помощников и подхалимов (P.S.-это видимо о Вейдере), которых назначил на высокие посты. Призывы народа о справедливости уже не доходили до него.»
А за перевод имён собственных переводчикам вообще уши надрать мало:
Альдебаран (Альдераан), Бигс Дарклойтер, Боб Фитт, Чуби (уменьшительно-ласкательное от Чубакки), Оби ван, Рэнкор (и именно с большой буквы), луч-сабля или лучевой меч (лайтсайбер), Клин Антилл (я конечно понимаю, что «ведж» по-английски «клин», но можно было и подумать как лучше перевести…). Странно, что "Скайуокер" написали правильно... Также из книжки можно узнать много интересных подробностей: Великий Мофф Таркин; Йода немного-немало "Властелин Джедаев"; доспехи у Вейдера горячие – когда Лея на него плюнула, плевок зашипел и испарился; Оби-Ван курит трубку; ди-истребители перевели как «тайские истребители», и летают на них «тайцы»; вместо того, чтобы просто отрубить несчастному контрабандисту руку, Оби-Ван разрубил его надвое; та же жестокость проявилась в Люке – он не стал отрубать лапу вампе, а просто безжалостно зарубил несчастное животное; оказывается, у Оби-Вана было много учеников, что подтверждают его слова: «Твой отец был одним из моих самых способных учеников…» и много ещё всякой чуши в том же роде.

Оффлайн Darth Nima

  • Активный участник форума
  • Сообщений: 450
    • Просмотр профиля
    • http://community.livejournal.com/alb_glam_punk/
Доисторический перевод трилогии
« Ответ #1 : 01 Февраль 2004, 15:13 »
Обложка

Оффлайн Darth-When

  • Посетитель
  • Сообщений: 55
    • Просмотр профиля
    • http://www.rammstein.com
Доисторический перевод трилогии
« Ответ #2 : 01 Февраль 2004, 17:11 »
Я читала!Очень хорошая книга.
Ибо ты – то, что ты ешь,
И вы знаете, что это.
 ***
Любовь – дикий зверь
Ты попадаешь в ее западню
Она пристально смотрит тебе в глаза
Ты околдован, встречаясь с ее взглядом

Shaman

  • Гость
Доисторический перевод трилогии
« Ответ #3 : 01 Февраль 2004, 21:57 »
Да. Я помню эту книгу. Эх! Единственная книжка по ЗВ которую я читал.:D

Оффлайн Korran Horn

  • Активный участник форума
  • Сообщений: 530
    • Просмотр профиля
    • http://www.hamsters.swcom.ru
Доисторический перевод трилогии
« Ответ #4 : 01 Февраль 2004, 23:08 »
Интересненькие преводы, можно скачать на галактике. Там еще и Альдераан переименовали в Альдебаран после чего я долго ухохатывался уткнувшись носом в клаву....
...

Оффлайн Адди Галлия

  • Участник форума
  • Сообщений: 210
    • Просмотр профиля
Доисторический перевод трилогии
« Ответ #5 : 02 Февраль 2004, 00:14 »
Книга напоминает произведение издательства ''Русич''. Там были похожие перлы, но один из главных таков '' Вошел штурмовик со сдвинутым назад бронешлемом, на его лбу алел след от свежего выстрела'' Я лежала просто. Моих сил не было это читать. А как вам Вейдер чуть ли не бегающий по коридорам корабля?Это ж вообще смерть. Леди Вейдер тоже видела эту книженцию и читала.
Молодости свойственно вершить глупости, но у нее есть одно преимущество  -  она молодость.

Если вы однажды уже любили этот мир- встаньте бок о бок и попытайтесь еще раз...

Оффлайн Neatary

  • Легенда форума
  • Сообщений: 1129
    • Просмотр профиля
    • http://rpgsw.ru/
Доисторический перевод трилогии
« Ответ #6 : 02 Февраль 2004, 02:00 »
а есть еще и 1991-го года издательства "Юность" Ленинградского филиала издание. тоже с Альдебараном, замечательным прологом описанным выше и прочими примочками. Кстати, "Возвращение ДжИдая" всего на 38 страницах.. (вроде не вру с цифрой)...

Оффлайн Korran Horn

  • Активный участник форума
  • Сообщений: 530
    • Просмотр профиля
    • http://www.hamsters.swcom.ru
Доисторический перевод трилогии
« Ответ #7 : 02 Февраль 2004, 02:01 »
И самое смешное, что это все выставляется в сети за реальное ЗВ. Прикинте, что подумают начинающие фаны, почитав все эти "новшества"
...

Донал

  • Гость
Доисторический перевод трилогии
« Ответ #8 : 02 Февраль 2004, 15:22 »
У меня дома есть похожий раритет. Год издания не вспомню, но там на обложке Хэн и Лея, позой своей копирующие кортинку к "Унесенным ветром" с Вивьен Ли. Там еще сабер именуется "луч-сабля" :D И Клин Антил(!) там тоже есть. А еще Четвертый и Пятый эпизод занимают страниц по сто, а Шестой -от силы тридцать. Помню, там после сцены встречи Люка с Палычем сразу смерть Вейдера. Так и хотелось сказать как в том анекдоте "ни хрена себе басню сократили!" B)
У нас тогда возникла мысль -если переводить вообще все имена типа Клин вместо Ведж -давайте не останавливаться на достигнутом! По этой логикеЛюк Скайуокер должен зваться Лука Небоходец :P  ;)  :)

Оффлайн Голодный Эвок Грызли

  • Посетитель
  • Сообщений: 17
    • Просмотр профиля
Доисторический перевод трилогии
« Ответ #9 : 02 Февраль 2004, 15:29 »
Кстати о птичках - корабль изображенный на обложке вообще не имеет отношения к SW. Потому что это крйсер из то ли трилогии то ли сериала 'Battlestar "Galactica"'

Донал

  • Гость
Доисторический перевод трилогии
« Ответ #10 : 02 Февраль 2004, 15:33 »
Ага! Вы мне напомнили милейшую деталь -в том же бессмертном издании перед каждым следующим эпизодом были картинки. И ВСЕ ОНИ относились к "Вавилону 5" -был такой НФ сериал.  :unsure:

Оффлайн Адди Галлия

  • Участник форума
  • Сообщений: 210
    • Просмотр профиля
Доисторический перевод трилогии
« Ответ #11 : 03 Февраль 2004, 00:03 »
Донал
У меня и четвертый и пятый в одной книге и там тоже самое, картинки из Вавилона 5. Обалдеть просто. И название 4 эпизода - ''Звезда Смерти'' во дают!
Молодости свойственно вершить глупости, но у нее есть одно преимущество  -  она молодость.

Если вы однажды уже любили этот мир- встаньте бок о бок и попытайтесь еще раз...

Shaman

  • Гость
Доисторический перевод трилогии
« Ответ #12 : 03 Февраль 2004, 01:07 »
Насколько я помню показ "Вавилона 5" начался в 97-98 годах.

Оффлайн Крэйн

  • Активный участник форума
  • Сообщений: 260
    • Просмотр профиля
Доисторический перевод трилогии
« Ответ #13 : 03 Февраль 2004, 01:32 »
Шадевры-шадевры; :rolleyes:  книга с "Лучом-саблей"," Клином" и прочим, была(и есть) у меня первой... Еще с довидачного времени; Издательство "Баласуа" :D Еще имеется та книга, где "Сокол"- "Тысячелетняя Орлица" назвали...
"Нам разум дал стальные руки-крюки, а вместо сердца-пламенный привет!!!"

Оффлайн Минерва

  • Активный участник форума
  • Сообщений: 314
    • Просмотр профиля
Доисторический перевод трилогии
« Ответ #14 : 04 Февраль 2004, 11:08 »
Занятно, что в этом великолепном издании "Клин Антилл" присутствует только в четвертом эпизоде. В пятом он стал "Уиджем", а в шестом вообще напрочь отсутствует...

Еще мне очень понравилось, как Лея к Оби-Вану обращается: "Оби Кеноби!"(но это только в одном моменте)
The sword of time will pierce our skin
It doesn't hurt when it begins
But as it works its way on in
The pain grows stronger - watch it grin.

 

Звездные войны: Империя мечты - история трилогии

Автор Posit1veРаздел Трилогия приквелов

Ответов: 19
Просмотров: 2762
Последний ответ 09 Декабрь 2005, 22:18
от mosese
Продам иллюстрированный словарь по Оригинальной трилогии

Автор ПитерРаздел Темы без сортировки

Ответов: 0
Просмотров: 1363
Последний ответ 01 Май 2008, 03:54
от Питер
Ваш любимый герой классической трилогии?

Автор Lady VaderРаздел Книги, комиксы, журналы

Ответов: 148
Просмотров: 31811
Последний ответ 05 Февраль 2011, 10:39
от Герцог Ильфиринон
Описание бонусного DVD оригинальной трилогии.

Автор sithРаздел Эпизод III: Месть сит(x)ов

Ответов: 1
Просмотров: 1236
Последний ответ 06 Апрель 2004, 12:11
от Крэйн
Шахматы по трилогии Звездные войны

Автор sovieterРаздел Темы без сортировки

Ответов: 8
Просмотров: 1469
Последний ответ 09 Октябрь 2010, 02:10
от sovieter