©еть, очень хороший перевод, респект. Глаз не "зацепился" практически ни на чем, кроме разве что "дежарика" на одной странице и "диджэрика" на следующей. Особенно приятно, что не пришлось "продираться" сквозь текст, как в "Мести ситхов". Читается легко, несмотря на то, что сама фабула довольно тяжелая. Завидно даже; пойду штоли перепишу Зана своего...