Автор Тема: Трилогия в России на лицензионном DVD!!!  (Прочитано 20435 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Sat

  • Гость
Трилогия в России на лицензионном DVD!!!
« Ответ #15 : 27 Февраль 2004, 12:40 »
По большому счету, озвучка на лицензионном видео вполне устраивает (Я имею в виду именно голоса. Некоторые хорошие фильмы просто не могу смотреть из-за подбора голосов на манер латиноамериканских сериалов). Если здесь все останется в том же стиле - нормально. Хочется, чтобы сам перевод стал более правильным с технической точки зрения. А вот если не будет дополнительных материалов (которые, кстати, тоже хотелось бы видеть в русской версии) - это превратится в очень большой минус.

Mayer Link

  • Гость
Трилогия в России на лицензионном DVD!!!
« Ответ #16 : 27 Февраль 2004, 13:06 »
Хочется видеть высокий уровень (т.е. максимум приближенный к оригиналу) перевода, озвучки и изображения всего, что хотелось бы видеть:
- кинотеатровый вариант;
- все вырезанные/не вошедшие но отснятые сцены/кадры;
- полностью все making of/интервью с актерами, Луксом, проч.

+ дополнительные материалы/все атрибуты Collector's edition:
- какая-либо сувенирка;
- саундтреки.


Оффлайн Alex Spade

  • Участник форума
  • Сообщений: 207
    • Просмотр профиля
    • http://starwarrior.theforce.ru
Трилогия в России на лицензионном DVD!!!
« Ответ #17 : 27 Февраль 2004, 13:28 »
1. Чтобы были сохранены все дополнительные материалы
- и снабжены русскими субтитрами
по возможности  :yes:
или переведены синхронно
 :no: не надо, так мы долго ждать будет

2. В самом фильме - обязательно английский звук и субтитры
(плюс к русским, конечно)!

А вот, что выбрать при издании вариант fullscreen или widescreen?
Лучше widescreen :excl:  :excl:  :excl:  - покупать будут больше. Так как много фич и баг как раз скрываются в отрезаемых при переводе в fullscreen кусках сбоку.

И обезательно :excl:
в коробочной версии все 4 диска, чтобы не бегать по Москве
Сила есть, её не может не быть.

Оффлайн гросс-адмирал Траун

  • Посетитель
  • Сообщений: 29
    • Просмотр профиля
Трилогия в России на лицензионном DVD!!!
« Ответ #18 : 27 Февраль 2004, 13:47 »
1. Русская звуковая дорожка - полный дубляж (не "накладной") хорошего качества
2. Английская звуковая дорожка
3. Русские и английские субтитры
4. Русские субтитры в дополнительных материалах, интервью и прочем
5. Widescreen - обязательно
6. Сохранение всех бонус-материалов, которые будут на оргинальном издании - обязательно

В общем - нужна качественная копия американского DVD-релиза.

А про бонусы, господа форумчане, надо с Lucasfilm разговаривать - не могут переводчики выбирать, какие бонусы будут на диске..  :D Разве что вырезать часть бонусов - но вот этого НЕ НАДО!
Salus Imperium – suprema lex.

Оффлайн Agamemnon

  • Посетитель
  • Сообщений: 24
    • Просмотр профиля
    • http://www.arrakis.ru
Трилогия в России на лицензионном DVD!!!
« Ответ #19 : 27 Февраль 2004, 16:30 »
Ну в принципе уже все все высказали, добавить практически к вышесказаному нечего. Мои пожелание такие же как и у всех - полная копия американского релиза, чтобы было:

1. Качественный русский дубляж, на крайняк синхронный перевод (но не DD2.0, как это было с "особым мнением"! :excl: )
2. Естественно английская звуковая дорожка обязательно. Плюс субтитры как на русском, так и на английском.
3. Сохранены все бонусы, и желательно переведены (субами, озвучка не обязательно, но по крайней мере субы должны быть).
4. Widescreen - однозначно

Тут говорилось про пролиграфию. Ну по мне так английская полиграфия даже лучше (а может это я просто к ней уже привык, у нас в Латвии почти все диски с англ.полиграфией выходят :) ) Надеюсь, что к нам тож завезут это издание, и там скорей всего будет именно английская полиграфия, как это и случается со всеми дисками.

Оффлайн Rick Antilles

  • Участник форума
  • Сообщений: 140
    • Просмотр профиля
    • http://www.livejournal.com/users/mephy/
Трилогия в России на лицензионном DVD!!!
« Ответ #20 : 27 Февраль 2004, 17:17 »
Ну вот - добавить то нечего....
хотя..
вот что!

Было бы великолепно - если бы в комплект входила бумажная модель ISD!!! или чего-нить другого (вот такая прихоть)

а так - главное - бонусы - бонусы-шмонусы!
Another cold day in the hell...

Оффлайн Foks

  • Участник форума
  • Сообщений: 217
    • Просмотр профиля
    • http://www.imperialbastion.ru
Трилогия в России на лицензионном DVD!!!
« Ответ #21 : 27 Февраль 2004, 17:37 »
О да, Sat действительно, важную вещь отметил. Подбор артистов! Если фильм будут дублировать всем приевшиеся голоса из дешевых сериалов, то вполне вероятно могут возникнуть не те ассоциации.
Разведывательный дроид Имперского Бастиона

Оффлайн Tessa

  • Активный участник форума
  • Сообщений: 460
    • Просмотр профиля
    • http://tecca.livejournal.com
Трилогия в России на лицензионном DVD!!!
« Ответ #22 : 27 Февраль 2004, 19:59 »
Цитата: Alex Spade

А вот, что выбрать при издании вариант fullscreen или widescreen?
Лучше widescreen :excl:  :excl:  :excl:
Конечно, это даже не обсуждается!  :excl:  Только widescreen!!! Иначе столько теряется...
Какие любопытные подходы
У Темной стороны во взглядах на природу!

ZEAl

  • Гость
Трилогия в России на лицензионном DVD!!!
« Ответ #23 : 28 Февраль 2004, 00:56 »
<_<
И у народа поинтересоватся как что правильно переводить!!! техника, названия, имена и тд.!

Оффлайн Darth_Morozz

  • Посетитель
  • Сообщений: 18
    • Просмотр профиля
Трилогия в России на лицензионном DVD!!!
« Ответ #24 : 01 Март 2004, 06:03 »
Есть тут идейка, как использовать multiangle - правда я не знаю надо ли дублировать весь фильм или можно только одну главу...

Вобщем идея такова - традиционую бегущую надпись (A long time ago...) сделать на нескольких языках (russian, english ещё что-то), так же можно с теми кусочками фильма где всякие персонажи говорят не на английском (например Джабба) и соответсвенно сделать эти части с вмороженными субтитрами и без оных.

Ведь такая красота получится - хочешь смотри фильм на русском с русскими надписями (как например Эпизод I от Лазер видео был - с русскими титрами), а хочешь и речь на английском и текст!

Правда если для этого придётся дублировать весь фильм, то лучше оставить эту идею...
May the source be with you...

Artem688

  • Гость
Трилогия в России на лицензионном DVD!!!
« Ответ #25 : 02 Март 2004, 13:29 »
Во-первых. А чего это уважаемая компания Гемини Фильм проснулась только к выходу Классической Трилогии? Проблемы с правообладателем? В США? И с чего это тогда правообладатель разрешит DVD Классику теперь и не разрешал до сих пор DVD Приквелы???

Во-вторых:
Звуки:
5.1 + Субтитры (ИНГЛИШ)
5.1 + Субтитры (РУССКИЙ)
2.0 + Субтитры (Гоблин) (неверное, по-русски тоже  :)  :P  :yes: )

Бонусы - понятное дело все.
Коробка - значения не имеет! Мы ж не из-за коробки покупаем DVD, верно?

Цена: цена оригинала + 100% уважаемой Гемини Фильм за работу.

Перевод????
А мы тут на что все собираемся! НЕ отдадим госпоже Соловьевой из Невы-1 снова это дело!!! Или может позовем мастеров из ЭСКИМО-ПРЕСС???

Так вот мое предложение: С___А___М___И!!!!!!
Никто за нас, дорогие друзья, это лучше не сделает!!!
Объявить конкурс. Потом устроить голосование. Лучший файл идет на озвучку!
Как Вам???
Мне кажется это единственный демократический путь обретения КАЧЕСТВЕННОГО перевода!!!

Актеры. Вот это оставим на Гемини Фильм. Или как?

А вообще я и первозон Классики куплю и переведенную тоже...
Так, что б БЫЛО....

Оффлайн PeterGreat

  • Легенда форума
  • Сообщений: 1331
    • Просмотр профиля
    • http://www.petergreat.spb.ru
Трилогия в России на лицензионном DVD!!!
« Ответ #26 : 02 Март 2004, 14:11 »
Цитировать
2.0 + Субтитры (Гоблин)
Не смешно. Как можно пиратов вообще подпускать к официальной продукции?

Цитировать
НЕ отдадим госпоже Соловьевой из Невы-1 снова это дело!!!
Во-первых, Мария Соловцова из "Невы-фильм" не имеет отношения к переводу фильмов. Она - режиссер дубляжа. И со своей работой над Первым и Вторым эпизодами справилась отлично.

Цитировать
Или может позовем мастеров из ЭСКИМО-ПРЕСС???
Во-вторых, как уже давно известно, издательство "ЭКСМО" не имеет отношения к переводу книг. Оно - издатель. Переводами занимается издательство "Terra Fantastica", с которым мы сейчас сотрудничаем. Но к переводу фильмов оно тоже отношения не имеет и, судя по всему, не будет иметь.

Цитировать
Так вот мое предложение: С___А___М___И!!!!!!
Вы - профессиональный переводчик? Вы знакомы с искусством укладки текста под движения губ актеров? Вы готовы взять на себя такую ответственность?

Цитировать
Актеры. Вот это оставим на Гемини Фильм. Или как?
Подбором актеров при дубляже занимается студия дубляжа. В случае с Первым и Вторым эпизодом этим занимались на "Неве-фильм", после чего все актеры утверждались на LucasFilm.

Цитировать
Мне кажется это единственный демократический путь обретения КАЧЕСТВЕННОГО перевода!!!
Единственный верный путь для обретения качественного перевода - это доверить перевод и озвучание профессионалам, при этом снабдив их грамотными и адекватными рекомендациями. И, по возможности, проконтролировав работу по переводу на разных стадиях. К счастью, сюжет Трилогии ни для кого секретом не является, так что веских оснований не подпускать фанов к переводу я не вижу. Вот в случае с Третьим эпизодом нас точно не подпустят из-за секретности.
И главное - если мы хотим положительного результата, мы не должны ни с кем идти на конфликты. Не надо кидаться голословными обвинениями в адрес правообладателей, прокатчиков, переводчиков, актеров и других людей, от которых, возможно, зависит будущее Трилогии в нашей стране.
Воздух выдержит только тех, только тех, кто верит в себя,
Ветер дует туда, куда прикажет тот, кто верит в себя...
<span style='color:gray'>© «Наутилус Помпилиус»</span>

Оффлайн Tessa

  • Активный участник форума
  • Сообщений: 460
    • Просмотр профиля
    • http://tecca.livejournal.com
Трилогия в России на лицензионном DVD!!!
« Ответ #27 : 02 Март 2004, 14:42 »
Меня, например, больше, чем вопрос собственно дубляжа фильма, интересует вопрос снабжения русскими субтитрами дополнений.  :excl:  А сам фильм... если будет сделан качественный дубляж - прекрасно. Жаль будет, если такое издание омрачит некачественный перевод. Но я все равно буду смотреть с оригинальным звуком (чередовать просмотры с английскими и русскими субтитрами  :D ) :D
Какие любопытные подходы
У Темной стороны во взглядах на природу!

Artem688

  • Гость
Трилогия в России на лицензионном DVD!!!
« Ответ #28 : 03 Март 2004, 10:33 »
Да...  :unsure:
Сложностей полно  :no2:

С другой стороны мне что-то не очень хочется чисто русского текста. Пускай лучше будет наложенный поверх инглиша! И тогда не надо будет губы ловить (особенно персонажам в глухих шлемаках: Вейдер, Фетт и штурмовики)  ;) И еще можно будет максимально точно приблизить смысл перевода к оригиналу.

А так, я согласен не ссорится  :P   со всеми серьезными дядьками от коих зависит такое важное для нас дело - но уж больно не хочется халтуры, поверьте!

Оффлайн Foks

  • Участник форума
  • Сообщений: 217
    • Просмотр профиля
    • http://www.imperialbastion.ru
Трилогия в России на лицензионном DVD!!!
« Ответ #29 : 03 Март 2004, 11:09 »
ах, вы не понимаете прелести дубляжа!
Я уже как 10 лет не имею возможности смотреть нормальные фильмы с нормальным переводом в кинотеатрах (телевизор не считается). Лишь только в августе я смог купить лицензионную видео кассету с Эпизодом 2 на русском языке. До этого я смотрел только на английском. И скажу я вам это было так неожиданно. Перевод оказался очень близким к оригиналу (после того как много раз посмотришь фильм на английском в русском переводе несоответствия в переводе бросаются на слух), подбор артистов тоже понравился, одним словом я отдыхал. Фильм смотрелся совсем иначе.
Я за качественный дубляж! Русский язык forever!



Разведывательный дроид Имперского Бастиона

 

Как работает "Почта России"

Автор delta commanderРаздел Темы без сортировки

Ответов: 14
Просмотров: 2318
Последний ответ 11 Сентябрь 2010, 19:23
от delta commander
Трилогия книг "Star Wars: Aftermath"

Автор МэлРаздел Книги, комиксы, журналы

Ответов: 6
Просмотров: 3841
Последний ответ 21 Апрель 2017, 11:56
от Мэл
Пишется история показа ЗВ в России

Автор Alex SpadeРаздел Трилогия приквелов

Ответов: 6
Просмотров: 1952
Последний ответ 27 Февраль 2005, 05:15
от Indy
Если бы Вейдера искали в России...

Автор ёmailРаздел Трилогия приквелов

Ответов: 4
Просмотров: 1546
Последний ответ 06 Июнь 2005, 21:08
от Narvin Sayruk
Глава МИД России стал джедаем

Автор Lord UncertaintyРаздел Темы без сортировки

Ответов: 10
Просмотров: 2163
Последний ответ 28 Август 2005, 21:28
от Ragnarok