Голосование

Ситы или ситхи?

"Ситхи"
27 (67.5%)
"Ситы"
13 (32.5%)

Проголосовало пользователей: 38

Автор Тема: Все названия В ЗВ - может, стандартизируем?  (Прочитано 6160 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Master Zlyden

  • Посетитель
  • Сообщений: 31
    • Просмотр профиля
Начнем с того, как называть главных врагов джедаев - ситхами или ситами? Вот мое суждение: С одной стороны, им присущ титул Дарт (DARTH-DARk lor of the siTH). Тогда логичнее называть их ситами. Да и в книгах оригинальной трилогии они зовутся так. Но, с другой стороны, в фильме их называли ситхами. К тому же, слово "сит" слишком коротко. Представьте такую ситуацию. Вы предпочитаете название "сит", а скачали в интернете книгу с одними "ситхами". Что вы сделаете? Конечно, автозамену всех "ситх" на "сит". Просто и быстро. А если наоборот предпочитаете "ситхов", а книга кишит "ситами"? Сделать автозамену в этом случае нельзя, а то выйдет немало казусов (к примеру, броситх, ситхуация, наноситх и т.д.).
Лично я - за ситхов. А вы?
« Последнее редактирование: 02 Май 2008, 18:42 от Master Zlyden »

Оффлайн Дарт Вадимус

  • Активный участник форума
  • Сообщений: 344
    • Просмотр профиля
Вся сложность из-за "th"... Тему долой, двести раз обсуждали!!!

Оффлайн Master Zlyden

  • Посетитель
  • Сообщений: 31
    • Просмотр профиля
Я не только о ситхах, я о названиях в целом, а такой темы я на форуме не видел. Ситхи-начало, потом я хочу поднять вопрос о световых\лазерных мечах, Талла\Таал\Тал, Скайвокер\Скайуокер, Кашиик\Кешиик\Кашиийк и т. п.

Оффлайн Дарт Вадимус

  • Активный участник форума
  • Сообщений: 344
    • Просмотр профиля
Ну и нафигос??? Тема называется трудности перевода...
Если ты говоришь дарт то должен по-идее сказать сит, или дарсс/сисс, ситх/дартх... и т.д. и т.п. Про Скайвокер\Скайуокер, Кашиик\Кешиик интересно будет только тем кто пишет месаги для количества. Кстати Скайвокер\Скайуокер по-русски правильно оба варианта.

Оффлайн Rancorische

  • Легенда форума
  • Сообщений: 679
    • Просмотр профиля
сифы. И Дарф. Это наиболее фонетически близко   (см. "мифрил")
Вейдера на вас нет...!

Оффлайн Дарт Вадимус

  • Активный участник форума
  • Сообщений: 344
    • Просмотр профиля
Rancorische +10 Сифы рулят!!!  
Под снос эту тему!!!
« Последнее редактирование: 03 Май 2008, 00:40 от Дарт Вадимус »

Оффлайн K.Koreander

  • Легенда форума
  • Сообщений: 690
  • Inock Sean
    • Просмотр профиля
Тема обсуждалась на других форумах и вызывала ряд споров среди фанатов и "фанатов". Я свое мнение уже высказывал, поэтому заново разводить демогогию не буду.

Сифы это группа водящих в популярной школьной игре Сифак :-]

Оффлайн Дарт Вадимус

  • Активный участник форума
  • Сообщений: 344
    • Просмотр профиля
Во тьму такие рассуждения заведут нас всех

Оффлайн Number Wan

  • Участник форума
  • Сообщений: 183
    • Просмотр профиля
А почему нельзя использовать несколько вариантов? Я предпочитаю ситх конечно, а не сит. Но в других случаях, с тем же Кашииком и Нар Шаддаа... Думаю, все это отчасти верно.
Найти Episode III Complete Score (unreleased) было крайне сложно. Но у меня получилось ;)

Оффлайн Master Zlyden

  • Посетитель
  • Сообщений: 31
    • Просмотр профиля
Дарт Вадимус, про снос темы уже все поняли, можешь не повторять.
Что касается названий - да, и то и другое верно. Но попробуй объяснить это, скажем, гуглу, яндексу, блокноту, и еще куче программ! Если человек еще тебя поймет, то тут названия надо вводить точно. Поди, угадай, какое? В случае с ситхами - я рассуждал логически, и название "ситхи" употреблять все-таки правильней, чем ситы.
И вообще, я эту тему посвятил трудностям перевода, и, на мой взгляд, это значимо.
« Последнее редактирование: 04 Май 2008, 12:41 от Master Zlyden »

Оффлайн Indy

  • Легенда форума
  • Сообщений: 1864
    • Просмотр профиля
    • http://www.indianajones.narod.ru
Ситхи в корне НЕ верно. много раз уже обсуждалось.
Правильным это написание и произношение считают только фанаты переводов Эксмо и приверженцы официального дубляжа трилогии приквелов просто потому что отвергают всякие доказательства считая "верными" официальные перевод истиной в последней инстанции.


http://www.indiana-jones.spb.ru

P.S. Что у меня с лицом?!?!
P.P.S. А не, всё в порядке:-)

Оффлайн K.Koreander

  • Легенда форума
  • Сообщений: 690
  • Inock Sean
    • Просмотр профиля
Indy, абсолютно прав во всем! Я уже не раз ругался на других форумах, доказывая правильность перевода, да и самого слова в частности. В итоге, даже не все фанаты, рожденные Призрачной Угрозы соглашаются с тем, что она Призрачная, а не скрытая, и Корусант все-таки Корускант и никак иначе, боготворя переводы идиотов

Оффлайн Алекс Маклауд

  • Посетитель
  • Сообщений: 87
    • Просмотр профиля
Я внес равновесие в эту тему=)))

Говоря по правде, то фонетически правильно говорит Дарф и сиф, это можно услышать если смотреть в оригинале Новую трилогию особенно, но там уже особенности произношения учитывать нужно американского, и если по всем правилам читать, то тут дарт и сит, поскольку ситхи - действительно только у Эксмо остались

А по поводу автозамены - у Эксмы как раз встречаются такие опусы как оситхания и дисплейя

А вообще вопрос бессмысленный ибо а) сто раз обсуждалось и б) это дело личного вкуса каждого
-Инди, он...
-Мэрион, ну подумаешь, бросил школу, ну если он хочет...
-Инди, он твой сын
-Почему он бросил школу? Почему он бросил школу?

Оффлайн Дарт Вадимус

  • Активный участник форума
  • Сообщений: 344
    • Просмотр профиля
А есть перевод Гоблина, типа Эпизод V "Империя бьёт в зад"???  

Оффлайн K.Koreander

  • Легенда форума
  • Сообщений: 690
  • Inock Sean
    • Просмотр профиля
Цитата: Дарт Вадимус
А есть перевод Гоблина, типа Эпизод V "Империя бьёт в зад"???  
Не, только Буря в стакане. Не удивлюсь, если некоторые в Phantom Menace видят именно этот перевод

 

Может быть кто-то этого не знает...

Автор UkataРаздел Ролевые игры

Ответов: 6
Просмотров: 2201
Последний ответ 11 Ноябрь 2004, 13:32
от Qristoff
До чего может довести распродажа!!!!!

Автор AluraРаздел Темы без сортировки

Ответов: 21
Просмотров: 3767
Последний ответ 09 Март 2005, 12:12
от Alura
Может пора про R-2D-2 или C-3 PO книги писать?

Автор Джедай ВиджетеллоРаздел Книги, комиксы, журналы

Ответов: 17
Просмотров: 3956
Последний ответ 12 Ноябрь 2016, 12:38
от Shmi
Может кто жив еще...

Автор Sp@wNРаздел Настольные игры по Звездным войнам

Ответов: 1
Просмотров: 2396
Последний ответ 24 Июнь 2007, 01:00
от Darth OZ
А может...

Автор АнгвенРаздел Темы без сортировки

Ответов: 10
Просмотров: 1470
Последний ответ 03 Декабрь 2009, 11:40
от Tuchka