Автор Тема: первый эпизод  (Прочитано 774 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Rick Antilles

  • Участник форума
  • Сообщений: 140
    • Просмотр профиля
    • http://www.livejournal.com/users/mephy/
первый эпизод
« : 10 Январь 2004, 14:04 »
Студия Божья искра приступила (!!!) к работе над первым эпизодом «Звёздных войн: Призрачная угроза». Злодейские похождения родственников Злюка Сковородкера переносятся с бумаги в электрический формат. Значит будем смотреть «смешной» перевод приключений наших героев!

Another cold day in the hell...

Darth Stas

  • Гость
первый эпизод
« Ответ #1 : 10 Январь 2004, 23:36 »
Гоблиновский перевод это супер!!!
А когда примерно это всё выйдет в свет?
Откуда информация? :blink:

Shaman

  • Гость
первый эпизод
« Ответ #2 : 11 Январь 2004, 09:33 »
Он с нее и начнет. Ну с оригинальной...вроде.

Оффлайн Минерва

  • Активный участник форума
  • Сообщений: 314
    • Просмотр профиля
первый эпизод
« Ответ #3 : 11 Январь 2004, 12:25 »
Мы с Дарт Нимой три раза ходили на второй эпизод в кино. И что забавно: хотя мы все поняли с первого раза, все равно в кинотеатре было очень смешно! Особенно когда Эни и Падме по траве катались... Не знаю, ну не могу я удержаться на этом моменте!
Это я все к чему: если смеются, это еще не значит, что не уважают. И относиться к этому надо спокойней...

Так что лично я гоблинского перевода буду ждать с нетерпением!
« Последнее редактирование: 24 Февраль 2009, 19:18 от Sway »
The sword of time will pierce our skin
It doesn't hurt when it begins
But as it works its way on in
The pain grows stronger - watch it grin.

Оффлайн Darth Nima

  • Активный участник форума
  • Сообщений: 455
    • Просмотр профиля
    • http://community.livejournal.com/alb_glam_punk/
первый эпизод
« Ответ #4 : 11 Январь 2004, 18:50 »
Ну, мы с Минервой не такие мазохисты, чтобы смотреть Зв вместе с такой аудиторией.    По-моему, выход только один: ходить на утренние сеансы в будни, в это время меньше всего народа, или в крайнем случае, посещать неочень популярные кинотеатры...
Иногда, правда, забавно выходит: когда мы второй раз смотрели "Атаку", на моменте, где Энакин разговаривает с умирающей Шми, в зале раздаётся испуганный детский голос "Мама! Мама! Мне страшно!" Народ минут двадцать в себя приходил, но трагичность момента была прискорбно упущена...
« Последнее редактирование: 24 Февраль 2009, 19:18 от Sway »

Оффлайн Bob Nine

  • Легенда форума
  • Сообщений: 716
    • Просмотр профиля
первый эпизод
« Ответ #5 : 16 Январь 2004, 20:54 »
В постебушках старшего оперуполномоченного Гоблина есть своя прелесть (эх, хорош был "Kashmir" Led Zeppelin в альтернативном саундтреке "Властелина Колец"!) Но чувство меры и вкуса ему частенько изменяет. Потом, многие его "переводы" страдают кустарщиной (между тем, где-то в сети бродил стихотворный "Сказ про Фродо-молодца и Властелина Кольца" - вот была бы классная озвучка!) Держу пари, когда Гоблин дойдет до "Атаки Клонов", он бездарно проимеет возможность скрестить Декстера с Громозекой, типа: "Оби-Ван, старина! Сколько световых зим! Четыреста капель валерьянки - и салат!" А чо? В том баре даже дроиды-официанты на одном колесе рассекают, совсем, как в "Тайне Третьей Планеты"...
TRUE ля-ля...

Оффлайн Джайна Праудмур

  • Посетитель
  • Сообщений: 14
    • Просмотр профиля
первый эпизод
« Ответ #6 : 07 Ноябрь 2006, 13:13 »
По-моему самый смешной перевод второй части. Даже родителям понравилось..
Архимаг