Автор Тема: Бокс-сет «Звездных войн» от Tycoon  (Прочитано 39040 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн ДАРТ_МИХ

  • Посетитель
  • Сообщений: 34
    • Просмотр профиля
Бокс-сет «Звездных войн» от Tycoon
« Ответ #345 : 25 Июль 2006, 12:02 »
А почему фильмы (в отличие от дополнений) идут не во весь экран?
Сверху и снизу черные полосы в четверть экрана :blink:
А на лицензии 1-3 идут во весь экран или также?
И почему Тайкуновци не сделали перевод такой же как шел в кинотеатре? :(
а то слышно и англ голоса и русские, причем тембры русских голосов ужасные...


короче ПОЧЕМУ НЕЛЬЗЯ было сделать фильмы во весь экран и кинотеатрошный перевод!

ЗЫ я не спорю что с литиратурно-стлистической точки зрения он ближе к оригиналу но ЭМОЦИЙ НЕТ! :handup:

Оффлайн Indy

  • Легенда форума
  • Сообщений: 1864
    • Просмотр профиля
    • http://www.indianajones.narod.ru
Бокс-сет «Звездных войн» от Tycoon
« Ответ #346 : 25 Июль 2006, 12:14 »
Убил! Просто убил наповал!

Полоски эти чёрные потому, что версия фильмов на дисках widescreen - широкоэкранная именно такая, как в кинотеатре!  И спрашивается, зачем тебе полноэкранныя картинка, если она обрезается по краям в общей сложности до 50%?

В общем ты на моей памяти первый человек которому понимаете ли нужен отстойный Fullscreen:-)))

А кинотетровый дубляж пираты не смогли использовать по очень простой причине - где они по твоему исходники звука DolbyDigital 5.1 достанут? К тому же, прикольнее смотреть на языке оригинала с русскими субтитрами.


http://www.indiana-jones.spb.ru

P.S. Что у меня с лицом?!?!
P.P.S. А не, всё в порядке:-)

Оффлайн ДАРТ_МИХ

  • Посетитель
  • Сообщений: 34
    • Просмотр профиля
Бокс-сет «Звездных войн» от Tycoon
« Ответ #347 : 25 Июль 2006, 16:31 »
просто у меня есть лицензионная видеокассета ПЕРВОГО ЭПИЗОДА и там во весь экран и вроде бы без обреза по краям до 50%

 :unsure:

Оффлайн ДАРТ_МИХ

  • Посетитель
  • Сообщений: 34
    • Просмотр профиля
Бокс-сет «Звездных войн» от Tycoon
« Ответ #348 : 25 Июль 2006, 16:34 »
Цитата: Indy
К тому же, прикольнее смотреть на языке оригинала с русскими субтитрами.


 
Кому как!

Когда Энька кричит: "ЛГУНЬЯ", а Обиван "НЕ ТРОНЬ ЕЕ" чувствуется различия...
здесь лицензия рулит!

Оффлайн Питер

  • Активный участник форума
  • Сообщений: 586
  • Обладатель «Золотой медовухи 2008»
    • Просмотр профиля
    • http://www.zaitseff.ru
Бокс-сет «Звездных войн» от Tycoon
« Ответ #349 : 25 Июль 2006, 16:58 »
ДАРТ_МИХ
здесь лицензия рулит!
Об ужасном дубляже Третьего эпизода было сказано очень много. И подавляющее большинство разумных людей признали его неудовлетворительным. Мой вам совет - посмотрите ЗВ в оригинале. Особенно, Третий эпизод. И поймете, что вы теряете.
А Тайкуну надо ставить памятник за то, что они сделали свой, лучший на сегодняшний день, перевод всех фильмов. Не нравится их озвучка - смотрите с субтитрами.
«Love is the answer to the darkness» © Qui-Gon Jinn
«Форум РФК скоро станет порталом анекдотов» © Ринсвинд
«Я — Натс, а где мозг?» © Месть блондинок
«Всё. Человеком стал!» © Сборная Петербурга
«В Ангарск, животное!»

Оффлайн Indy

  • Легенда форума
  • Сообщений: 1864
    • Просмотр профиля
    • http://www.indianajones.narod.ru
Бокс-сет «Звездных войн» от Tycoon
« Ответ #350 : 25 Июль 2006, 17:33 »
Ага, чувствуется, что наши локализаторы опять накосячили.

По поводу широкоэкранных версий. Ты смотрел ЗВ в кинотеатре хоть раз? Там что, квадратный экран?
Тебе чтонить говорят такие понятия как соотношение сторон 19 на 9 и 4 на 3?



http://www.indiana-jones.spb.ru

P.S. Что у меня с лицом?!?!
P.P.S. А не, всё в порядке:-)

Оффлайн Thunderbolt

  • Легенда форума
  • Сообщений: 1496
    • Просмотр профиля
Бокс-сет «Звездных войн» от Tycoon
« Ответ #351 : 25 Июль 2006, 19:16 »
Цитировать
Когда Энька кричит: "ЛГУНЬЯ", а Обиван "НЕ ТРОНЬ ЕЕ" чувствуется различия...
здесь лицензия рулит!
Когда я пересмотрел на английском, я гораздо сильней погрузился в эту атмосферу и гораздо сильней сопереживал героям. Оригинальные актёры всёравно затыкают почти всех отечесвенных дублёров.
Если есть сложности с произношением ника, то произноситься почти как "Фандербелт" или можно короче - "Фандер".
--------------------
Пишу не шибко грамотно. Прошу пращения за возмозные очяпятки и обшибки.
--------------------
ЗВшный фан-фильм Ф.О.Р.С.

Оффлайн ДАРТ_МИХ

  • Посетитель
  • Сообщений: 34
    • Просмотр профиля
Бокс-сет «Звездных войн» от Tycoon
« Ответ #352 : 26 Июль 2006, 10:09 »
Indy 16 и 9
слышал конечно...
Thunderbolt
Я не спорю что ОРИНИНАЛ лучше всего
но ОРИГИНАЛ интересно смотреть тем кто уже много раз видел фильм на русском языке и (кто нормально понимает англ язык)

а если человек далеко не фанат и смотрит в первый раз то лучше смотреть дубляж чем перевод Тайкуна!

На лицензии как раз же есть и Дубляж и Оригинал!
и вообще на Тайкуне вступительные титры "Давным давно в 1-й далекой..." тоже на англ а лучше бы писали на русском :arrow:

Оффлайн Indy

  • Легенда форума
  • Сообщений: 1864
    • Просмотр профиля
    • http://www.indianajones.narod.ru
Бокс-сет «Звездных войн» от Tycoon
« Ответ #353 : 26 Июль 2006, 10:34 »
Цитата: ДАРТ_МИХ
Indy 16 и 9
слышал конечно...
Thunderbolt
Я не спорю что ОРИНИНАЛ лучше всего
но ОРИГИНАЛ интересно смотреть тем кто уже много раз видел фильм на русском языке и (кто нормально понимает англ язык)
 
Ну так, вот, а каким по твоему образом формируют Фуллскринную картинку 4 на 3?
Разумеется обрезая по краям оригинальную театральную версию фильма 16 на 9.
Так вот к чему это я... Широкоэкранная версия важна не только для фанатов ЗВ к примеру, но и для всех кинолюбителей вообще. Потому что смотреть "квадрат" это в понимании многих истинный мазохизм:-)

А по поводу переводав.... слушай оригинальную дорожку, и читай русские субтитры, или ты ещё и читать не умеешь?:-)


http://www.indiana-jones.spb.ru

P.S. Что у меня с лицом?!?!
P.P.S. А не, всё в порядке:-)

Оффлайн Tion Medon

  • Участник форума
  • Сообщений: 205
    • Просмотр профиля
    • http://vfv.0x01.ru
Бокс-сет «Звездных войн» от Tycoon
« Ответ #354 : 26 Июль 2006, 11:57 »
Ой, избавьте меня от начальных титров на русском. Терпеть не могу, когда локализаторы считают своим долгом менять в фильме заголовки, титры и некоторые надписи на русские  :vdv:

Оффлайн ДАРТ_МИХ

  • Посетитель
  • Сообщений: 34
    • Просмотр профиля
Бокс-сет «Звездных войн» от Tycoon
« Ответ #355 : 26 Июль 2006, 16:12 »
Цитата: Indy
или ты ещё и читать не умеешь?:-)
давай только без оскорблений ;)

Оффлайн Indy

  • Легенда форума
  • Сообщений: 1864
    • Просмотр профиля
    • http://www.indianajones.narod.ru
Бокс-сет «Звездных войн» от Tycoon
« Ответ #356 : 26 Июль 2006, 16:20 »
Это шутка была... просто ты упёрся в незнание английского... а там везде есть русский текст.


http://www.indiana-jones.spb.ru

P.S. Что у меня с лицом?!?!
P.P.S. А не, всё в порядке:-)

Оффлайн Jane Grey

  • Активный участник форума
  • Сообщений: 320
    • Просмотр профиля
Бокс-сет «Звездных войн» от Tycoon
« Ответ #357 : 26 Июль 2006, 22:04 »
ИМХО, читать субтитры неудобно, уж лучше нормальный дубляж...
"Зло - это добро, пришедшее к власти."
"В борьбе добра со злом побеждает наблюдатель."

Оффлайн Питер

  • Активный участник форума
  • Сообщений: 586
  • Обладатель «Золотой медовухи 2008»
    • Просмотр профиля
    • http://www.zaitseff.ru
Бокс-сет «Звездных войн» от Tycoon
« Ответ #358 : 26 Июль 2006, 23:30 »
Ice
уж лучше нормальный дубляж
Нормального дубляжа ЗВ не существует в природе.
«Love is the answer to the darkness» © Qui-Gon Jinn
«Форум РФК скоро станет порталом анекдотов» © Ринсвинд
«Я — Натс, а где мозг?» © Месть блондинок
«Всё. Человеком стал!» © Сборная Петербурга
«В Ангарск, животное!»

Оффлайн Jane Grey

  • Активный участник форума
  • Сообщений: 320
    • Просмотр профиля
Бокс-сет «Звездных войн» от Tycoon
« Ответ #359 : 26 Июль 2006, 23:50 »
Ну хотя бы относительно нормальный, чтобы хоть голоса подобраны правильно были, а то иной раз посмотришь как озвучили Вейдера и появляется желание применить форсгрипп :)
Конечно, с оригиналом никогда не сравнится, но для таких "англичан" как я, приходится полагаться на российское "качество".
"Зло - это добро, пришедшее к власти."
"В борьбе добра со злом побеждает наблюдатель."

 

Продам SW Ученик джедая "Планета войн"

Автор WandererРаздел Темы без сортировки

Ответов: 2
Просмотров: 2086
Последний ответ 08 Октябрь 2012, 18:37
от Sparkster
Ваша любимая сторона в звездных войнах

Автор ALEX_EРаздел Книги, комиксы, журналы

Ответов: 63
Просмотров: 20193
Последний ответ 03 Январь 2012, 20:32
от Marishka
книги о звездных войнах-эксмо

Автор kasparjanРаздел Книги, комиксы, журналы

Ответов: 49
Просмотров: 8383
Последний ответ 01 Апрель 2004, 12:39
от Палпатин
Конструктор на тему Звездных Воинов

Автор SalivalРаздел Темы без сортировки

Ответов: 23
Просмотров: 5899
Последний ответ 07 Декабрь 2005, 22:53
от mosese
Продам фигурки Звездных Войнов

Автор sovieterРаздел Темы без сортировки

Ответов: 0
Просмотров: 1562
Последний ответ 08 Ноябрь 2010, 03:14
от sovieter