... Зарегистрировав уход Ашели, Морган отвернулся от собравшихся и опёрся локтями на парапет. Ночь вступала в свои права, и первые звёзды уже проравлись сквозь блеск праздничного освещения Беты Вистал и вспышки феерверков. Он с грустной и задумчивой улыбкой смотрел на эти огоньки, время жизни которых в миллионы раз превосходят всю историю Империи вместе с Республикой... Бокал опустел. Морган вздохнул, и неторопливо покинул крышу...
На следующий день звонок в дверь Ашели раздался лишь существенно после ланча. Всё тот же молодой офицер проинформировал девушку, что «господин полковник» ждёт её.
\\вставка от Аксы\\
Сегодняшний Мохаммади разительно отличался от вчерашнего. Судя по всему, всё время от конца вчерашнего праздника и до вызова Ашели к себе он спал. Ну, возможно немного потренировался или сходил в баню за час до вызова. «Господин полковник» был бодр, лучился энергией и что-то мурлыкал под нос. Превые несколько десятков секунд после появления девушки он не обращал на неё внимания, увлечённо занося какие-то данные в свой компьютер. За это время Ашель как раз успела осознать, что для этого он пользуется клавиатурой. В виду того, что далеко не всегда клавиатура была под рукой, рукописное письмо до сих пор было гораздо сильнее распространено в Галлактике. Большинство компьютеров было адаптировано для распознавания нарисованных стилусом значков, а клавиатурами пользовались лишь немногие профессионалы: при должном навыке клавиатура была намного быстрее. Судя по тому, насколько лихо и мягко нажимал на клавиши сотрудник ИСБ – он был из их числа. Сквозь мягкий треск набираемого текста было сложно разобрать, что за звуки при этом издаёт сам наборщик, но тонкий слух Тви’лекки разобрал в них Имперский Марш. Положительно, Морган был в приподнятом настроении. Это подтверждала и Сила: кабинет прямо искрился бодрой и немного злой радостью хозяина.
Наконец, Мохаммади оторвался от клавиатуры и с удовольствием посмотрел на девушку.
- Добрый, хе, день, - поприветствовал он и подвинул к ней небезызвестный чайник. Непривычный стакан с цветком на краю стола чуть было не полетел на пол, но Морган в последний момент изменил траекторию сосуда с кипятком и спас растение. Энергия била из службиста ключём.
- Давайте на прощание немного поболтаем. – заявил он, наблюдая, как девушка осторожно наливает себе напиток, и не давая вставить ей слова продолжил: – Иногда очень приятно побывать в роли главного золдея из галанетовского сериала и перед развязкой рассказать, как оно всё выглядело с его строны. Впорчем, я отличаюсь от главного злодея не только тем, что таковым не являюсь, но и тем, что ничего полезного для победы сил Добра над силами Разума из моего рассказа извлечь нельзя.
Наше с Вами знакомство началось, как Вы помните, в «Мешке Пройдохи», когда мы преследовали Вашего знакомого по имени Дон Нэвис, а Вы пытались его от нас спасти. К моему глубокому удовольствию – безуспешно. Честно говоря, тогда мы гонялись за ним исключительно как за представителем Ордена Джедай. Он был достаточно глуп, чтобы проявить свои способности прилюдно, недостаточно умел, чтобы быстро скрыться, и недостаточно умён, чтобы пойти с нами на контакт. Нам пришлось устроить за ним форменную охоту, в результате которой «дичь» вполне ожидаемо проиграла.
Он действительно зря бросился бежать от нас: у парнишки не было шансов. А вот если бы он решил поговорить со мной – кто знает, чем бы всё кончилось? К сожалению, оказание вооружённого сопротивления Имперской Службе Безопасности раз и навсегда поставило его в ряды преступников. Случись иначе – история могла бы измениться. Он не был до того лично связан с заговорщиками и мог бы рассчитывать на определённое снисхождение. Но не после того, как попытался ударить меня своим мечом.
Когда мы его взяли, (увы, Ваши усилия пошли насмарку: парень был так напуган, что покончил с собой через несоклько часов нашего общения), в рассказанном им не было ничего криминального. Зато была одна странность, которая получила объяснение намного позже. Дело в том, что они с учителем, как и многие джедаи в наше время, не разобравшись в ситуации, вроде как пытались бежать на окраину Галлактики, полагая, что гнев Империи направлен на любого члена их Ордена. Не удивительно, что они оказались на Корелле – мире с давними традициями обслуживания нестандартных заказов и подрядов на доставку не совсем легальных товаров. Каковыми в данном случае должны были быть они сами. Странность заключалась в том, что его учитель (его взять живым не удалось, а жаль... этот человек знал много больше интересных вещей, чем его падаван), сказал Дону, что он договорился с кем-то и их отвезут куда-то после вчерашнего праздника. Удивительно, что бегущие Империи джедаи, со всеми их способностями, не смогли на такой планете договориться быстрее? Мне это тоже показалось странным. Но пока объяснения этому не было и я лишь запомнил этот факт.
Затем я несколько отвлёкся на общение с Гэллемаром... гм, - на секунду задумался Морган, - способный молодой человек... а так же резервное обеспечение и контроль над операцией этого забрака. Кстати, Ваши данные по его предшевствовавшей истории с Таблицами деятельности подтверждаются. В программах клонирования уже обнаружены нештатные вставки. Благодарю за помощь. Затем была весьма яркая встреча с Вами и не менее яркое Ваше исчезновение. Однако я решил не слишком мешать Вам исчезнуть: реши Вы исчезнуть навсегда – это невозможно, и скорее рано, чем поздно мы нашли бы Вас. И беседовали бы немного в другом ключе. Но я предположил (вполне справедливо), что в первую очередь Вы захотите проверить, что сталось с Вашим Орденом.
Я попросил своих коллег на Сусевфи проконтролировать факт появления на планете личности, попадающей под Ваше описание. И по появлении – внимательно следить за всеми проявлениями Ваших эмоций. С Вашей мимикой это не сложно.
Службист усмехнулся:
- Ну, вот я и солгал. Пожалуйста: полезная информация. Следите за лицом и лекку если хотите скрыть эмоции.
Он закурил и продолжил:
- Я рассчитал, что с Вашими способностями и знаниями, будучи вполне действительным несмотря на плен членом Ордена, Вы найдёте их не дольше, чем за неделю. Поэтому если через неделю после Вашего появления Вы сохраняли бы растерянное, грустное, разочарованное или любое другое отрицательное настроение – я бы знал, что Орден Дженсаараев уничтожен или пустился в бега, не оставив «блудным сыновьям» весточки. Если бы Вы обрели целеустремлённое выражение – за Вами проследили бы. Обречённость и целеустремлённость – уничтожен. Все варианты и сочетания радости означали бы что Орден цел и на Сусевфи. В последних двух случаях мы бронировали для Вас билет на чартер и ненавязчиво предлагали вернуться. В первом случае – Вы бы могли рвануться отомстить. Во втором (наилучшем с моей точки зрения: дженсаарайи ничем перед Империей не провинились) – для разговора. К моему удовольствию, последний вариант и сработал. Но гораздо позже, чем я ожидал.
Теперь мы знаем, почему ожидание так затянулось. Но вскоре после Вашего отбытия моё внимание было притянуто к другой проблеме. К нам поступили сведения, что на Повстанческий Альянс готовит на Корелле весьма демонстративный терракт...
Морган задумчиво тронул пальцем забавную игрушку, стоявшую на его столе. Это была сложная система взаимосвязанных блестящих металлических маятников.
- С этого момента всё стало раскачиваться на волоске, - произнёс он. – Рынок оружия на этой планете слишком велик и древен, чтобы его эффективно контролировать. Поэтому вычилсить террориста, не зная кто он, не зная запланированного времени терракта, крайне сложно.
Службист пустился в нудный рассказ о сложности оперативной работы против готовящегося терракта. Ашель честно старалась слушать его, но в некий момент совсем запуталась, и, потерев щёки прервала его:
- Простите, но я совершенно ничего в этом не понимаю...
- М-да, я несколько увлёкся профессиональными вопросами, - легко признал Морган и сменил тон. – И тогда я вспомнил о странном времени отбытия наших джедаев с Кореллы...
Ах, этот Повстанческий Альянс – со злым удовольствием воскликнул он. – у них положительно есть хорошие головы в штабе. С каким удовольствием я бы увидел эти головы в нашей Конторе. Или хотя бы в траурных рамках в про-повстанческих изданиях... Впрочем, и так это было приятно: красивая и интересная вышла схватка. Когда Вы вошли я как раз составлял тезисы для нашей пресс-службы по этому делу. Оцените, какова задумка: они решают нанести удар по имиджу Империи, продемонстрировав, что мы как бы не можем обеспечить безопасность простых граждан. Для этого нанимается террорист с заданием устроить шум. Для большего общественного резонанса - в праздники. Но эти умные головы решают убить двух \\зайцев\\ одним выстрелом. И в эти же праздники по городу будут гулять два джедая (один из которых гарантированно вообще ничего не знает). Начинается шум, джедаи бегут на помощь, убивают террориста... И помимо удара по имиджу Империи получается реклама джедаев... которых не то что арестовать нельзя, а надо отпустить на все четыре стороны – как народных героев. Ради хоть какого-то сохранения лица.
Морган мечтательно выпустил в потолок струю дыма.
- Если даже мы поймаем джедаев до того, как случится заваруха – диффамация всё равно произойдёт. Полный срыв плана произойдёт только если мы поймаем исполнителей обоих «актов». А поскольку джедаи всё равно должны убить террориста – можно не тратиться на высококлассного профессионала. Более того, высококлассные профессионалы в любой области немногочисленны и хорошо известны, а следовательно – опасны. Если же террорист используется «в тёмную» и является на самом деле смертником – он не только дешевле, но и гораздо сложнее «вычисляем». Наркоманов и отморозков везде много.
Это действительно было нелегко – вычислить нужного нам отморозка. Мы успели почти в последний момент. Из-за сложности стоявшей перед нами задачи и ряда других причин нам пришлось испортить Вам праздник моим внезапным появлением на крыше... Но каков план... – оскалился Мохаммади, - и какая отличная наглость!.. Впрочем, она нам в паре вопросов помогла.
Морган вдруг резко изменился. Пропал азартный охотник, смакующий красивую победу. Вернулся спокойный и немного ироничный чиновник страшноватого ведомства. Он поставил локти на стол, и, облокотившись на переплетённые пальцы рук подбородком, задумчиво уставился на Тви’лекку.
- Надеюсь, я не слишком утомил Вас своим рассказом. Однако, пора и честь знать.
Снова была нажата кнопка и через минуту в кабинет вошёл недавний знакомы Ашели – флотский врач по имени Патрик Хол.
- Представлять Вас друг другу нет нужды, - произнёс хозяин кабинета. – господин Хол – давний друг нашего славного доктора Парсонса. Понимая, что Вы вряд ли захотите остаться работать в нашей Конторе, я переговорил с ним, и господин Хол сообщил мне следующее: недавно он получил назначение на новый крейсер «Молот», который вскоре примет участие в боевых действиях. По мнению Патрика, боевые действия означают обилие раненых, а нехватка медперсонала стала уже притчей во языцех нашей Галлактики. Поэтому он с удовольствием примет в штат мою protege, поможет ей освоиться на новом месте и всячески проследит за ней. Вот Ваш пропуск «вон» и назначение на «Молот». На этой радостной ноте я вручаю Вас заботам господина Хола и прощаюсь с Вами. Желаю Вам, чтобы Ваш пятилетний контракт оказался для Вас интересным и все стороны были бы заинтересованы продлить его.
- А как же... – ошарашенно спросила Ашель \\можешь вставить реплику по желанию. Если она будет радикально отличаться от того, что я ожидаю – поправлю следующую реплику Моргана.\\
- Ну, - улыбнылся «господин полковник», - считайте, что я передумал.
Хол щёлкнул каблуками и, не оставляя Ашели иного выбора, вышел.
\\объяснения нужны? Могу кинуть в приват. На сём и линия Моргана Мохаммади заканчивается.
Маленький оффтопик, которому место в теме про переводы. В русской традици упоминания иностранных кораблей принято давать транскрипцию названия, как то реально существовавший линкор "Кинг Джордж IV" или ЗВшные "Хаммер" и "Экхзекьютор". Англоскаксонская традиция в целом такова же, но не настолько жестка. Линкор "Ямато" остаётся "Yamato", но совсетский "Грозный" часто оказывается "Dreadful". Поэтому для подчёркивания в русском переводе не-русского названия (в далёкой-далёкой галлактике говорили не по русски) осмысленно пользоваться хотя бы транскрипцией более имени в гибкой англоскасонской традиции. Но из уважения к сузествующим переводам я всё же упоминаю "Молот" вместо "Hummer".
Кстати, предыдущее сообщение тоже отредактировано в свете байки про прыг-скока и ещё пары незначительных моментов, поэтому на литобработку лучше взять текущий вариант.\\