Автор Тема: Какая редакция книг о ЗВ вам нравится больше?  (Прочитано 7317 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Kip Durron

  • Легенда форума
  • Сообщений: 1283
    • Просмотр профиля
    • http://www.swcom.ru
Фигня... Народ, вы судите о Прайме по дурным энциклопениям с чёрной обложкой. Между тем, есть ещё "цветные энциклопедии" - а за их издание Прайму нужно памятник при жизни ставить. Потому и проголосовал за "Прайм" - они выпустили единственные качественные книги по ЗВ в России.
People should not be afraid of their governments.
Governments should be afraid of their people.
V for Vendetta


Оффлайн Bart

  • Активный участник форума
  • Сообщений: 325
    • Просмотр профиля
    • http://www.alexbart.narod.ru
Цитата: Lucifer
Вмешаюсь немного...
Правельный перевод TIE уж никак ни ДИ (в этом плане все издательства умом не блещут)
Как можно перевести Twin Ion Engine - Двойной Ионный???? :no2:
Двойной ионный что? веник? унитаз? уж извините здесь идет четкая терминология опускание слова Двигатель это большая вольнасть настолько же большая, как опускаяния абривиатуры TIE.
Правильный перевод Сдвоенный Ионный Двигатель (СИД) и Двойной Ионный Двигатель (ДИД). Лично я склоняюсь к первому, приятнее на слух, именно поэтому у меня на сайте все СИД.
А я вообще за точную расшифровку!
May the Force be with you...

Оффлайн Nozhik

  • Активный участник форума
  • Сообщений: 268
    • Просмотр профиля
Цитата: Melissa
Вот, все ругаются на ДИ-истребители. А в Азбуке вообще TIE опустили. Любой имперский TIE-fighter  в трауновской трилогии – это просто истребитель... для краткости наверное.
Ну а момент, где рассказывается об Акбаровской разработке B-Wing'а, который в Азбуке перевели как "Акбар разработал новый КРЕСТОКРЫЛ" ???

Hethrir told the children that their parents were dead, and smothered their Force abilities with a "wet blanket" of dark-side energy.
Перевод. Млин, пришлось перепечатать из книжки <_<
Хетрир сообщил детям, что их родители погибли, и при помощи черной магии поставил "глушилки" на их джедайскую Силу.

Выпуск иллюстрированных словарей по 1-2 эпизоду в полном цвете почему-то посчитали рентабельным, а тут вдруг такая щепетильность.
И это притом, что все картинки иллюстрированных словарей можно с легкостью найти в интернете, а вот картинки из NEGC – весьма редкая вещь, притом что нарисованы ну очень красиво.
Я как покупатель чувствовала себя откровенно обманутой

С учетом всего вышеозначенного из трех зол меньшее – явно Эксмо. При всём огромнейшем количестве недостатков этого издания.
1) По мне было бы лучше всего, чтобы переводчики писали прямо русскими буквами ТАЙ-файтер или
а-винг. Конечно с точки зрения русского языка это мягко говоря некорректно, зато полная конкретика ;)
2) Про Акбара читал в году этак 97-98 прошлого тысячилетия и не помню уже на счет разработки
нового крестокрыла, но что это был именно b-wing, я помню четко.
3) Фраза на английском про Хетрира уже довольно убийственная, надо сказать! :)
4) На данный момент на Озоне книги по 1-му 2-му в цвете стоят 525 р. (объем 40 страниц). На момент выхода
энциклопедии по персонажам, стоимость уже этой энциклопедии 228 р. (объем около 300 страниц). Что
называется: "почувствуйте разницу"! ;)  И потом, не стоит забывать, что энциклопедия по персонажам вышла
в первой волне Евро-Знака по ЗВ, как пробный вариант, и соответственно ребята еще и за счет уменьшения
таким способом цены просто подстраховались.
5) На счет красоты в NEGC могу только сказать: "кому что, а лысому - расческа"! На мой взгляд рисунки там
сделаны студентами худ. училища второго курса, представленными на отчисление (предупреждая ваш вопрос, я их видел в цвете)  :) Советую сравнить хотя бы с The STAR WARS Episode II - Attack of the Clones.

И все таки я считаю, что Азбука в свое время сделала большую работу, нежели Эксмо. И новелизации того времени
куда лучше нынешних.
Нет Света - есть Тьма! - Дарт Чубайсус

Оффлайн Melissa

  • Участник форума
  • Сообщений: 156
    • Просмотр профиля
Nozhik
Цитировать
1) По мне было бы лучше всего, чтобы переводчики писали прямо русскими буквами ТАЙ-файтер или
а-винг. Конечно с точки зрения русского языка это мягко говоря некорректно, зато полная конкретика
Ну вот, вы требуете от людей идеальных переводов, хотя сами предлагаете непонятно что ;)
Давайте всё оставлять в исходном варианте, будет полная конкретика. ;)
Э лонг тайм эгоу ин э гэлэкси фар фар эвэй...
Стар ворс. Эпизод Файв. Зе Емпайр страйкс бек.
Цитировать
2) Про Акбара читал в году этак 97-98 прошлого тысячилетия и не помню уже на счет разработки
нового крестокрыла, но что это был именно b-wing, я помню четко.
Придется напомнить
Rumor has it they're the ones who helped Admiral Ackbar design the B-wing starfighter
Ходят слухи, что именно они помогли адмиралу Акбару сконструировать новый крестокрыл
Цитировать
3) Фраза на английском про Хетрира уже довольно убийственная, надо сказать!
Это же не повод извращать ее еще более убийственно в переводе.
Цитировать
5) На счет красоты в NEGC могу только сказать: "кому что, а лысому - расческа"! На мой взгляд рисунки там
сделаны студентами худ. училища второго курса, представленными на отчисление (предупреждая ваш вопрос, я их видел в цвете)
Я тоже видела их в цвете. Н-да, странные у вас вкусы, скажу я вам. Японские книжные обложки кстати тоже студенты второго курса рисовали?
Опять же – художественный вкус – не повод извращаться над изданием.
Цитировать
Советую сравнить хотя бы с The STAR WARS Episode II - Attack of the Clones.
С чем? С фильмом сравнить?
Цитировать
И все таки я считаю, что Азбука в свое время сделала большую работу, нежели Эксмо. И новелизации того времени
куда лучше нынешних.
Чем? Это вы можете объяснить?
Есть женщину в русских селеньях
Нам всем запрещает закон
(с) Мегаполис

Оффлайн Nozhik

  • Активный участник форума
  • Сообщений: 268
    • Просмотр профиля
Цитата: Melissa
С чем? С фильмом сравнить?
 
Дорогая Melissa!

Нет, с The Art of Star Wars Episode II Attack of the Clones, книга составлена из концепт-артов по второму эпизоду.

Теперь сравним Эксмо и Азбуку:
1) Искажение имен - оба издательства грешат этим
2) Отсебятина - тоже оба
3) Искажение техники - оба, НО в Азбуке хоть молу-мальски можно было догадаться о чем речь, в Эксмо - это
    просто темный лес
4) Художественный перевод - не буду оценивать, так как очень субъективный параметр
5) Качество полиграфии - у меня книги Азбуки в лучшем состоянии, чем в каком Эксмо сйчас выкладывает на продажу ;)
    только у Азбуки букв меньше на руках остается (А у Евро-Знака с этим вообще - беда!)
6) Оформление - Азбука оформила свою серию куда лучше Эксмо, но это опять же довольно субъективно и можно
    этот пункт опустить.
7) Объем - почему-то у Эксмо одни и те же книги толще, что у Азбуки. что конечно же никак не отражается на цене ;)
8) Этот пункт - уже не сравнение, так как Азбука давно не издает ЗВ. Так вот, у Эксмо сейчас довольно большой
    список книг, изданных по ЗВ. Им с самого начала говорили об их косяках, и переводчики вроде как обещались
    исправиться. И что в результате? За этот срок, а они начали уже и переиздавать некоторые из книг, ни одна книга не
    была испавлена из переизданных, а к переводам новых книг они подходят точно так же. На мой взгляд - это не в
    плюс Эксмо.

Вот и получается, что оба издательства довольно посредственно поработали, но все таки лучше это сделала Азбука.

А к вам, Melissa, у меня воообще вопрос: из ваших ответов создается впечатление, что вы довольно хорошо знакомы с
книгами на англицком. Зачем же вы покупаете и читаете русские?
Нет Света - есть Тьма! - Дарт Чубайсус

Оффлайн Melissa

  • Участник форума
  • Сообщений: 156
    • Просмотр профиля
Nozhik
Цитировать
1) Искажение имен - оба издательства грешат этим
Это так. Но: В эксмо все искажения довольно одноплановые (прямая транслитерация имён, j как й, и все в том же духе), т.е. можно догадаться, что за имя стояло в оригинале. В то время как у Азбуки временами вслывают совсем невообразимые буквы (некоторые примеры я уже приводила). Как можно было умудриться перевести Khabarakh как Хабарух, и Rieekann как Ройк, я ума не приложу.
Цитировать
2) Отсебятина - тоже оба
В равных пропорциях
Цитировать
3) Искажение техники - оба, НО в Азбуке хоть молу-мальски можно было догадаться о чем речь, в Эксмо – это просто темный лес
А вот здесь я полностью не согласна.
В Эксмо весьма извращенные названия техники, но они повторяются из книги в книгу. Т.е. был Y-Wing костылем, так костылем и остался. А B-Wing всё время бритва. Можно привыкнуть. А TIE-fighter всё время ДИ, и все уже это выучили.

В Азбуке всё куда круче. Один и тот же истребитель в одной книге именуется дугокрылом, в другой – косокрылом, а в третьей – рогаткокрылом. И попробуй разберись, что имелось в виду.
TIE'и и вовсе опускаются за ненадобностью.
Очень часто классы техники вообще не переводятся.
Пример? Вот:
He dipped under the slowly tumbling busted stabilizer wing of a TIE fighter and then came up to the skeletal hull of an old Victory Star Destroyer, long since gutted for salvage.

"Сокол" нырнул под колышущийся стабилизатор тяжелого крейсера и оказался рядом с остатками корпуса старого, давно выпотрошенного разрушителя.
Кстати, здесь TIE-файтер обозван тяжелым крейсером :D

Цитировать
4) Художественный перевод - не буду оценивать, так как очень субъективный параметр
Субъективно
Цитировать
5) Качество полиграфии - у меня книги Азбуки в лучшем состоянии, чем в каком Эксмо сйчас выкладывает на продажу 
только у Азбуки букв меньше на руках остается (А у Евро-Знака с этим вообще - беда!)
Не берусь судить, у меня на руках ничего не оставалось :)
Цитировать
6) Оформление - Азбука оформила свою серию куда лучше Эксмо, но это опять же довольно субъективно и можно
этот пункт опустить.
Возможно и субъективно, но:
У Эксмо обложки взяты с оригинальных книжек, в то время как Азбука лепила на фронт что попало. Если бы на азбучной обложке очутился бы Терминатор или хоббит Фродо, я бы не удивилась
Цитировать
7) Объем - почему-то у Эксмо одни и те же книги толще, что у Азбуки. что конечно же никак не отражается на цене 
А здесь я не поняла. Плюс к серии – это чтобы толще или чтобы тоньше? :unsure:

Цитировать
8) Этот пункт - уже не сравнение, так как Азбука давно не издает ЗВ. Так вот, у Эксмо сейчас довольно большой
список книг, изданных по ЗВ.
И это им в плюс. У русских поклонников есть возможность прочитать много интересных книг

Цитировать
Им с самого начала говорили об их косяках, и переводчики вроде как обещались исправиться.
Я не в курсе, что им о чем-то говорили, и не слышала никаких обещаний исправиться. А они действительно были?

Цитировать
а к переводам новых книг они подходят точно так же. На мой взгляд - это не в плюс Эксмо.
Скажу лично за себя, но мне понравились последние эксмовские переводы. Например Дух Татуина или новеллизация Стовера. Так что субъективно улучшения есть.

Цитировать
Вот и получается, что оба издательства довольно посредственно поработали, но все таки лучше это сделала Азбука.
С первым согласна, но лучшести Азбуки так и не увидела. По большинству пунктов либо равенство, либо не в пользу Азбуки

Цитировать
А к вам, Melissa, у меня воообще вопрос: из ваших ответов создается впечатление, что вы довольно хорошо знакомы с
книгами на англицком. Зачем же вы покупаете и читаете русские?
На английском медленнее читается.
И я не говорила, что покупаю. В большинстве своем беру у Эвока. Хотя кое-что в бумажном варианте у меня всё же есть.
Есть женщину в русских селеньях
Нам всем запрещает закон
(с) Мегаполис

Оффлайн Nozhik

  • Активный участник форума
  • Сообщений: 268
    • Просмотр профиля
Дорогая Мелисса!

Цитировать
Это так. Но: В эксмо все искажения довольно одноплановые (прямая транслитерация имён, j как й, и все в том же духе), т.е. можно догадаться, что за имя стояло в оригинале.

За столько лет издательства ЗВ и переиздания книг Эксмо могли бы и устарнить свои стандартные косяки. Я вообще не
перевариваю когда у них в фразе где должно стоять ругательство, все время ставят слово "ситх" и всевозможные его
производные :(

Цитировать
У Эксмо обложки взяты с оригинальных книжек, в то время как Азбука лепила на фронт что попало. Если бы на азбучной обложке очутился бы Терминатор или хоббит Фродо, я бы не удивилась


ТОЛЬКО фронт у них из оригинала! А вот остальное вообще подергано без какого-то смысла! Чему вы кстати не удивились бы,
издай это Азбука. Ну скажите, что делает мех Stormcrow из вселенной BattleTech на последней странице обложки "Тени Империи"? Посмотрите повнимательнее другие книги, там можно и не такое встретить. По сравнению с этим, про картинки из
ЗВ, неимеющие отношения к конкретной книге, и вспоминать не хочется! Но напомню хотя бы один пример : в "планете бродяге"
почему-то нарисованы Звезды Смерти. С чего бы это вдруг?

Цитировать
А здесь я не поняла. Плюс к серии – это чтобы толще или чтобы тоньше?


А вам в плюс платить больше за количество страниц и за сокращение свободного места на полках? Если в плюс, тогда
большой объем - хорошо   :no:

Цитировать
Я не в курсе, что им о чем-то говорили, и не слышала никаких обещаний исправиться. А они действительно были?


Да, было такое дело, еще на заре выхода первых Эксмовских книг, о этих вещах лучше спросить у Питера Грейта.
Нет Света - есть Тьма! - Дарт Чубайсус

Оффлайн Bart

  • Активный участник форума
  • Сообщений: 325
    • Просмотр профиля
    • http://www.alexbart.narod.ru
Найдутся ли те люди, которые восстановят равновесие в редакциях и одна из них будет уничтожена?... Будущее туманно...
May the Force be with you...

Оффлайн Джедай Виджетелло

  • Легенда форума
  • Сообщений: 610
    • Просмотр профиля
Не могу сравнивать одно с другим, т.к. у меня 6 книг и все они эксмовские. Поэтому выбрал Эксмо, а разве оно не лидер у нас среди издающих ЗВ? Хотя обложки для некоторых книг просто убожеские.
<span style='color:green'>Сила предполагает, а джедай располагает!</span>

Оффлайн Darth Mullog

  • Легенда форума
  • Сообщений: 759
    • Просмотр профиля
Нормальные там обложки

Оффлайн Dark Ledy

  • Посетитель
  • Сообщений: 38
    • Просмотр профиля
голосовала за Эксмо, хотя в этих книгах мне откровенно не все нравится

Оффлайн tanika

  • Легенда форума
  • Сообщений: 800
    • Просмотр профиля
хочу замолвить  доброе словечко об  "Азбуке " :
когда я увидела плакаты с рекламой первых книг этого
издательства , была счастлива до нельзя . :D  :D  :D
любую книгу читала практически за пару дней и критика
была на "0".... давно это было , с того времени мы стали поразборчивее , но не будь  "Азбуки" , которая рискнула
издавать эти книги на русском , стали бы  "Эксмо" и К ими
заниматься , не факт.
зы :  качество превода и бумаги растут от книги к книге ( благо есть куда ) , "Азбуке "  большое спасибо за то что с неё все началось  :handup:
Пусть пребудет с нами Мера механического действия на  данное тело со стороны других тел, падаваны !

Оффлайн Bart

  • Активный участник форума
  • Сообщений: 325
    • Просмотр профиля
    • http://www.alexbart.narod.ru
Цитата: tanika
хочу замолвить  доброе словечко об  "Азбуке " :
когда я увидела плакаты с рекламой первых книг этого
издательства , была счастлива до нельзя . :D  :D  :D
любую книгу читала практически за пару дней и критика
была на "0".... давно это было , с того времени мы стали поразборчивее , но не будь  "Азбуки" , которая рискнула
издавать эти книги на русском , стали бы  "Эксмо" и К ими
заниматься , не факт.
зы :  качество превода и бумаги растут от книги к книге ( благо есть куда ) , "Азбуке "  большое спасибо за то что с неё все началось  :handup:
категорически согласен!

Всегда отдаю дань тем, с кого все начиналось!
May the Force be with you...

Оффлайн Melissa

  • Участник форума
  • Сообщений: 156
    • Просмотр профиля
Nozhik
Цитировать
Я вообще не перевариваю когда у них в фразе где должно стоять ругательство, все время ставят слово "ситх" и всевозможные его
производные
А фразы, где в оригинале стоит sith в виде ругательства?
Цитировать
ТОЛЬКО фронт у них из оригинала!
И это самое главное. Лицо книги.
Цитировать
Но напомню хотя бы один пример : в "планете бродяге" почему-то нарисованы Звезды Смерти.
Кстати, в этой книге частично велась речь о разработке Синаром Звезды смерти
Цитировать
А вам в плюс платить больше за количество страниц и за сокращение свободного места на полках? Если в плюс, тогда
большой объем - хорошо
Для меня плюс – платить ТУ ЖЕ цену за бОльший объем. Что в данном случае и происходит. И думаю, со мной многие согласятся.
Цитировать
Да, было такое дело, еще на заре выхода первых Эксмовских книг, о этих вещах лучше спросить у Питера Грейта.
Вы у него спрашивали?
Есть женщину в русских селеньях
Нам всем запрещает закон
(с) Мегаполис

Оффлайн Nozhik

  • Активный участник форума
  • Сообщений: 268
    • Просмотр профиля
Melissa
Цитировать
А фразы, где в оригинале стоит sith в виде ругательства?

Тогда смирюсь, но все таки у меня плохое предчувствие по поводу того, что до появления на свет 1го эпизода,
авторы книг не особо орудовали этим словом как это прописано у Эксмо на каждой странице. Или это не так?
Цитировать
И это самое главное. Лицо книги.

А если внутри порево, то это уже не важно, главное лицо книги по ЗВ ;)
Цитировать
Кстати, в этой книге частично велась речь о разработке Синаром Звезды смерти

А в "Реванш Хэна Соло" - ISD?
А в "Хэн Соло и потерянное наследство" - Боба Фетт?
Это там тоже частями встречается? Можно не продолжать?
Цитировать
Для меня плюс – платить ТУ ЖЕ цену за бОльший объем. Что в данном случае и происходит. И думаю, со мной многие согласятся.

Видимо вы не поняли мою мысль. При такой же информативности книги - ее размеры больше. Даже если выдрать
"официальную" энциклопедию Витаса. Это все таки не в плюс.
Цитировать
Вы у него спрашивали?

Да, об этом заходила речь, НО это было еще во фремя выхода 2го эпизода, подробности я уже не помню, поэтому
и советую с этим вопросом к Грейту обратиться.
Нет Света - есть Тьма! - Дарт Чубайсус

 

Когда фанфик больше чем фанфик!!!

Автор Han Solo-FettРаздел Темы без сортировки

Ответов: 3
Просмотров: 2400
Последний ответ 03 Октябрь 2004, 00:10
от Han Solo-Fett
Выхода какой книги вы больше всего ждёте?

Автор JediArthasРаздел Книги, комиксы, журналы

Ответов: 92
Просмотров: 42465
Последний ответ 12 Февраль 2010, 08:47
от Antilles Star
Цикл книг "Legacy of the Force"

Автор МэлРаздел Книги, комиксы, журналы

Ответов: 0
Просмотров: 21916
Последний ответ 21 Апрель 2017, 12:10
от Мэл
Какой цвет лайтсабера вам больше нравиться

Автор vedj antillesРаздел Трилогия приквелов

Ответов: 29
Просмотров: 5685
Последний ответ 07 Ноябрь 2010, 20:00
от The Emperor
Кто из светлых джедаев вам нравиться больше всего?

Автор Prince of DreamРаздел Эпизод III: Месть сит(x)ов

Ответов: 199
Просмотров: 33643
Последний ответ 06 Ноябрь 2010, 21:14
от The Emperor