Автор Тема: Месть Ситов на радио  (Прочитано 2175 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн DarthVaidious

  • Посетитель
  • Сообщений: 99
    • Просмотр профиля
    • http://www.timus.ru/community/page.aspx?page=19095
Месть Ситов на радио
« : 30 Апрель 2005, 10:46 »
Сегодня, 30 апреля на сайте дистрибьютора компании Fox Гемини Фильм Интернациональ появилась наконецто реклама для радио Мести Ситов. Выложены 3 фрагмента, mp3, весят совсем малость. В них присутсвуют отрывки из трейлеров на руском языке!!! Слушать всем!!! :yawn:  :yawn:  :yawn: [url=http://www.geminifilm.ru/pressroom_lib.asp]http://www.geminifilm.ru/pressroom_lib.asp[/url]
Теперь все Джедаи обьявляются врагами Республики...!

Оффлайн Gadji

  • Посетитель
  • Сообщений: 80
    • Просмотр профиля
Месть Ситов на радио
« Ответ #1 : 30 Апрель 2005, 20:53 »
вы озвучку йоды слышали? надеюсь в фильме она не такая будет...

Оффлайн Дарт ГроМ

  • Участник форума
  • Сообщений: 230
    • Просмотр профиля
Месть Ситов на радио
« Ответ #2 : 01 Май 2005, 02:34 »
DarthVaidious
Большое спасибо за ссылку!
Ученик твою надежду не оправдает, как и твою веру в тёмную сторону силы…
© Master Yoda, 2005

Оффлайн Ride Braun

  • Посетитель
  • Сообщений: 19
    • Просмотр профиля
    • http://www.destiny-games.ru
Месть Ситов на радио
« Ответ #3 : 01 Май 2005, 09:02 »
Цитата: Gadji
вы озвучку йоды слышали? надеюсь в фильме она не такая будет...
ДА МОЧИТЬ дублеров, это же ждуть а не йода, йода аля с голосом буд-то он Вуки здоровенный.
Скрестив пальцы молю чтобы вернули дублера из  I и II эпизодов
Поддаваться тревоге не стоит юный падаван, умираем и живем один раз мы.

Оффлайн MIXER

  • Активный участник форума
  • Сообщений: 569
    • Просмотр профиля
Месть Ситов на радио
« Ответ #4 : 01 Май 2005, 11:46 »
Цитата: Ride Braun
ДА МОЧИТЬ дублеров, это же ждуть а не йода, йода аля с голосом буд-то он Вуки здоровенный.
Скрестив пальцы молю чтобы вернули дублера из  I и II эпизодов
Воистину! В сортире этих гадов мочить!
По мне, так только голос Палыча остался нормальным, а Энакин, Обик, Йода, да и Мэйс Иваныч Виндовс, простите, Винду - это бред!
Голос Йоды по мрачности превосходит Саурона из ВК!!! Это бред, я считаю.
The Force is everywhere!

Оффлайн DarthVaidious

  • Посетитель
  • Сообщений: 99
    • Просмотр профиля
    • http://www.timus.ru/community/page.aspx?page=19095
Месть Ситов на радио
« Ответ #5 : 04 Май 2005, 13:53 »
Да! Слушая Коса Палпатина, трудно не устоять перед соблазном не перейти на Темную Сторну Силы. Голос очень похож на Макдирмида. С Йодой действительно что-то совсем плохо...
Чувствуете приближение? :excl:  :excl:  :excl: Грохот вулканов Мустафара?
Теперь все Джедаи обьявляются врагами Республики...!

Оффлайн Dart Undress

  • Посетитель
  • Сообщений: 57
    • Просмотр профиля
Месть Ситов на радио
« Ответ #6 : 04 Май 2005, 19:32 »
Что? Да палпатин-то там как раз вторым после Йоды по убитости получился! Он должен быть властным и проникновенным, а он - пропитый, неуверенный и черезчур ПАФОСНЫЙ, чего отнюдь не было в оригинале. Анакин предстаёт этаким девственником-ботаном.... Тьфу! Жуть... И как я пойду на фильм?
Я в Секте Мокорона

Оффлайн DARTHKIM

  • Активный участник форума
  • Сообщений: 269
    • Просмотр профиля
Месть Ситов на радио
« Ответ #7 : 04 Май 2005, 21:59 »
Люди это же трейлер. Я не думаю что станут извращать Йоду так> Я думаю что дубляж будет таким же как и у первого и второго эпизодов. Толко Квай-гона другой чел будет дубироовать как и во втором эпизоде так как актер умер который Квая в первом озвучивал.



Оффлайн Vig

  • Участник форума
  • Сообщений: 131
    • Просмотр профиля
Месть Ситов на радио
« Ответ #8 : 05 Май 2005, 02:44 »
Цитата: DARTHKIM
Люди это же трейлер. Я не думаю что станут извращать Йоду так> Я думаю что дубляж будет таким же как и у первого и второго эпизодов. Толко Квай-гона другой чел будет дубироовать как и во втором эпизоде так как актер умер который Квая в первом озвучивал.
Ты 100% прав  :yes:  В радио-трейлерах всегда , не только актеры не совпадают с действительным переводом, но даже и текст  :yes:
Каждому гоблину - своего орка

Оффлайн Lord Sith

  • Посетитель
  • Сообщений: 70
    • Просмотр профиля
Месть Ситов на радио
« Ответ #9 : 05 Май 2005, 08:29 »
Действительно...голосок у него...Словно бревно проглотил :)
Force and Honour

Kenobi

  • Гость
Месть Ситов на радио
« Ответ #10 : 05 Май 2005, 21:28 »
Цитата: Vig
Ты 100% прав  :yes:  В радио-трейлерах всегда , не только актеры не совпадают с действительным переводом, но даже и текст  :yes:
Так ведь не только по радио такие дурацкие голоса - в ролике, который сейчас крутят в кинотеатрах - точно такие же!!! У меня нет слов!!! Я в негодовании!!! :angry:

Как можно так исковеркать реплики в переводе (ну это еще пол беды), но голоса... нет слов. Это ж надо было столько ждать, чтобы какая-то группка, мягко говоря, "непрофессионалов" испортила все впечатление, всю атмосферу фильма.

Смотришь англоязычный трэйлер - так там от каждой реплики дух захватывает. А здесь?.. :no2:

Оффлайн Indy

  • Легенда форума
  • Сообщений: 1864
    • Просмотр профиля
    • http://www.indianajones.narod.ru
Месть Ситов на радио
« Ответ #11 : 08 Май 2005, 04:18 »
Так что вы хотели, конечно рекламные ролики для Радио писались с Трейлера который переводили для кинотеатров.... однако  это не оффициальлный дубляж...... и я думаю что даже сделанный совсем не на "Нева 1" а кокиминибудь леваками.... расслабтесь, и ждите премьеры!!!!


http://www.indiana-jones.spb.ru

P.S. Что у меня с лицом?!?!
P.P.S. А не, всё в порядке:-)

Оффлайн DarthVaidious

  • Посетитель
  • Сообщений: 99
    • Просмотр профиля
    • http://www.timus.ru/community/page.aspx?page=19095
Месть Ситов на радио
« Ответ #12 : 08 Май 2005, 11:53 »
Вчера сходил на Царствие Небесное: там показывали дублированный ролик Мести ситов. Так вот, в нем в слово-слово были фразы как и в радиоролике... Ну а театральные трейлеры составляются истинными диалогами из фильма, поэтому мы видим сейчас кусочки дубляжа.
Теперь все Джедаи обьявляются врагами Республики...!

Оффлайн Indy

  • Легенда форума
  • Сообщений: 1864
    • Просмотр профиля
    • http://www.indianajones.narod.ru
Месть Ситов на радио
« Ответ #13 : 11 Май 2005, 03:13 »
Однозначно нет.... Трейлеры для кинотеатров и ТВ редко имеют отношение к окончательному дубляжу.
Всё дело в том, что Трейлеры гораздо раньше начинают крутить в кино чем начинается работа с дубляжом.



http://www.indiana-jones.spb.ru

P.S. Что у меня с лицом?!?!
P.P.S. А не, всё в порядке:-)

Оффлайн DarthVaidious

  • Посетитель
  • Сообщений: 99
    • Просмотр профиля
    • http://www.timus.ru/community/page.aspx?page=19095
Месть Ситов на радио
« Ответ #14 : 11 Май 2005, 14:43 »
И всетаки сейчас мы глядим финальный дубляж
Теперь все Джедаи обьявляются врагами Республики...!

 

"Месть Ситха" или Lost in translation

Автор buyzillaРаздел Эпизод III: Месть сит(x)ов

Ответов: 3
Просмотров: 774
Последний ответ 09 Август 2010, 11:21
от Магистр Ки-Ади Мунди
Куплю книгу "Эпизод 3: Месть ситхов" от Эксмо в хорошем качестве в Москве!!!

Автор MOROРаздел Темы без сортировки

Ответов: 3
Просмотров: 1608
Последний ответ 19 Июнь 2008, 01:33
от Scooter
Звездные Войны Эпизод III Месть Ситха

Автор ArtemedoNРаздел Эпизод III: Месть сит(x)ов

Ответов: 1
Просмотров: 2070
Последний ответ 27 Февраль 2005, 18:20
от Ponik
Месть ситхов на русском в электронном виде

Автор almatinkaРаздел Темы без сортировки

Ответов: 7
Просмотров: 2126
Последний ответ 15 Июнь 2005, 23:58
от Невеликая Сила
Эпизод III: Месть ситхов и Оскар 2006

Автор TK421Раздел Эпизод III: Месть сит(x)ов

Ответов: 209
Просмотров: 13280
Последний ответ 28 Март 2006, 17:09
от Indy