Автор Тема: J.R.R.Tolkien  (Прочитано 31268 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Itiel

  • Участник форума
  • Сообщений: 143
    • Просмотр профиля
    • http://itiel.livejournal.com/
J.R.R.Tolkien
« Ответ #45 : 08 Январь 2005, 10:59 »
Относительно давно уже здесь… а темы этой не видела. Кто-то ее отрыл.  B)

Касательно переводов. Читала несколько – но чьих, хоть убейте, не вспомню. Помню, как выглядели обложки, что там было на форзацах, помню обрывки стихов в разных вариантах – а имена отшибло. Давно это было. Читала в оригинале – что даже при моем более чем скромном знании английского оказалось не очень сложно.
Единственный перевод, который я признаю – Григорьева-Грушецкий. Единственный передающий не только букву, но их дух оригинала. Кстати, и за счет «сухости» тоже. Стихи в здесь (которые Гриншпун переводил) – это вообще отдельный разговор. Только здесь они не только срифмованы и читаемы, но и красивы. Когда-то я знала наизусть абсолютно все – теперь большая часть забылась. Вот… а никакой другой перевод теперь в руки взять не могу, просто коробит.
Под черным сапогом – осколки звезд,
И все мечты, что сердце жгли когда-то,
И млечный путь над ним – последний мост
И вечная дорога без возврата.

Оффлайн Lady Arcadia

  • Участник форума
  • Сообщений: 138
    • Просмотр профиля
    • http://www.daveprowse.narod.ru
J.R.R.Tolkien
« Ответ #46 : 12 Январь 2005, 13:04 »
Вот интересно, почему когда заходит разговор о Толкиене, все сразу начинают обсуждать качество переводов. И всегда приходят к выводу, что он автор совершенно непереводимый, что ни один перевод не является удовлетворительным. Неужели он более непереводим чем Шекспир, Данте, Китс, Шелли, Рабле, Сервантес? Странная картина получается.

А еще у меня есть вопрос, не к любителям, а к знатокам, к которым я не принадлежу.
Известно, что в своих произведениях Толкиен кроме фольклорных использовал и библейские источники. Особенно в "Сильмарилеоне".  У меня вопрос, если ли в картине мира Толкиена нечто, аналогичное первородному греху?
Не знаешь, что сказать - скажи правду.

Оффлайн Ragnarok

  • Легенда форума
  • Сообщений: 755
    • Просмотр профиля
J.R.R.Tolkien
« Ответ #47 : 12 Январь 2005, 14:37 »
Я полагаю, что злость и ненависть, появившаяся в духе Мелькора вскоре после его рождения.
Нажмите на кнопку, плз, кому не влом.

Оффлайн ALEX_E

  • Активный участник форума
  • Сообщений: 363
    • Просмотр профиля
J.R.R.Tolkien
« Ответ #48 : 12 Январь 2005, 21:54 »
Супер книга! Первые 2 фильма тоже! Третий понравился только в переводе гоблина.
Wile the enemies of the Emperor still drow breath there can be no peace.

Оффлайн Ragnarok

  • Легенда форума
  • Сообщений: 755
    • Просмотр профиля
J.R.R.Tolkien
« Ответ #49 : 14 Январь 2005, 16:26 »
Ненавижу гоблина!!! Он своими пошлыми переводами для дебилов оскорбил великие труды профессора!
Нажмите на кнопку, плз, кому не влом.

Оффлайн Itiel

  • Участник форума
  • Сообщений: 143
    • Просмотр профиля
    • http://itiel.livejournal.com/
J.R.R.Tolkien
« Ответ #50 : 15 Январь 2005, 13:48 »
Цитата: Ragnarok
Ненавижу гоблина!!! Он своими пошлыми переводами для дебилов оскорбил великие труды профессора!
Если кто и оскорбил, все опошлив, отупив, огулливудив и добившись того, что незнающие люди о чудесной книге судят по бездарному фильму, то это Джексон. А Гоблин лично Толкиена не трогал, да и вообще – молодец человек
Под черным сапогом – осколки звезд,
И все мечты, что сердце жгли когда-то,
И млечный путь над ним – последний мост
И вечная дорога без возврата.

Оффлайн Ragnarok

  • Легенда форума
  • Сообщений: 755
    • Просмотр профиля
J.R.R.Tolkien
« Ответ #51 : 17 Январь 2005, 21:36 »
Значит Джексон лох, а гоблин крутой? Да меня трясло, когда Арагорн бегал под музыку шатунова!!! Это издевательство! И это для людей с низким уровнем ГПТУшного образования, у которых нет мозгов, чтобы понять этот фильм! Тот, кому нравится эта фигня, может меня записывать в список Личных Врагов!
  А за I эпизод не обидно? Если он переведёт III эпизод, то это будет тоже круто?
Нажмите на кнопку, плз, кому не влом.

Оффлайн Itiel

  • Участник форума
  • Сообщений: 143
    • Просмотр профиля
    • http://itiel.livejournal.com/
J.R.R.Tolkien
« Ответ #52 : 18 Январь 2005, 09:35 »
Цитата: Ragnarok
Значит Джексон лох, а гоблин крутой? Да меня трясло, когда Арагорн бегал под музыку шатунова!!! Это издевательство! И это для людей с низким уровнем ГПТУшного образования, у которых нет мозгов, чтобы понять этот фильм! Тот, кому нравится эта фигня, может меня записывать в список Личных Врагов!
  А за I эпизод не обидно? Если он переведёт III эпизод, то это будет тоже круто?
Пародия и глумление – вещи разные. ИМХО, слова Гоблина к немытым физиономиям героев Джексона подходят гораздо больше, чем пресно-пафосный треп. Более того – не трогал Гоблин ни ВК, ни ЗВ. Не опошлял их Святую Идею, не гадил в душу – просто использовал данный видеоряд для личных целей, ляпсусы подчеркнул, «за жисть» наюморил. Местами очень тупо, местами грубовато – но в массе своей неплохо. «Буря в стакане», честно скажу, по второму разу совершенно не смешная, но ничего дурного я в ней не вижу. И третий эпизод пусть переводит - думаю, для него там найдется материал.
Многие неплохие фильмы я готова отдать Гоблину на поругание - ну не вижу я в этом ничего страшного! Не иссякнет у человека чувство юмора, не перекинется на сиюминутную политику и извечные пошлости - хорошо. Перекинется – не буду смотреть. И все.  
Я очень уважаю «Матрицу». Одно время это был мой любимый фильм. Но к пародии я настроена вполне лояльно. Да, она кажется мне скучноватой (безупречный фильм не так-то просто разобрать по косточкам), но не более того. Ну, Гоблин. Ну и что? Не обидно.
Представьте, что вы спрашиваете человека: «Смотрел Матрицу?», а он отвечает «Нет, я видел перевод Гоблина – и что-то мне ее смотреть не захотелось, дерьмо, наверное». А сколько людей на вопрос «Ты читал  ВК?» отвечают «Видел фильм. Фу, гадость, в руки книгу не возьму», и начинают поносить на чем свет стоит. Вот это – уже плохо.  
(Кстати, чтобы не повторяться, вот мои аргументы против третей части ВК, где-то здесь –не только на первой странице, основные препирательства и все самое интересное дальше -
[url=http://fantasy.tomsk.ru/files/forum/viewto...der=asc&start=0]http://fantasy.tomsk.ru/files/forum/viewto...der=asc&start=0[/url] )
Понятно, что это субъективизм – есть фильмы, в которых я присутствие оперуполномоченного Пучкова приветствовать совсем не буду. Но к ним его лапка едва ли протянется – не тот жанр.
Под черным сапогом – осколки звезд,
И все мечты, что сердце жгли когда-то,
И млечный путь над ним – последний мост
И вечная дорога без возврата.

Оффлайн Джедай Виджетелло

  • Легенда форума
  • Сообщений: 610
    • Просмотр профиля
J.R.R.Tolkien
« Ответ #53 : 04 Июнь 2005, 20:17 »
До знакомства со "Звездными войнами" ВК и другие книги Профессора были моими настольными книгами. Раз двадцать читал ВК и не мог нарадоваться. Надежда, что фильм окажется таким же уменьшалась в геометрической прогрессии с выходом каждого из эпизодов, будем говорить. Если в первом фильме романтика Средиземья еще сохранена, чему способствовали эпизоды с Хоббитанией, Морией, Ривенделлом, Лориэном, то второй фильм - одна любовь-морковь за исключением батальных сцен и суперменства Арагорна, Гимли и Леголаса (правда энти - вещь!). Ну а третья книга заполнилась лишь атакой роханской конницы на Пелленоре. Думал, что битва за Хоббитанию будет снята, ан-нет. Может в режиссерской она есть?
<span style='color:green'>Сила предполагает, а джедай располагает!</span>

Оффлайн darrus

  • Активный участник форума
  • Сообщений: 292
    • Просмотр профиля
    • http://daryasw.narod.ru/main.html
J.R.R.Tolkien
« Ответ #54 : 11 Август 2005, 00:46 »
ВК я прочла в 12 лет, и с тех пор это моя самая любимая книга. Только гениальный человек мог создать такой мир. Хоббит и Сильмариллион тоже нравятся, да и все небольшие произведения. Мир, сотворенный из музыки... Красиво. А вот фильм мне не понравился совершенно. ИМХО, мультфильм Бакши - намного более удачная экранизация. А мое превое знакомство с творчеством Профессора состоялось в конце 90х годов, когда я увидела по телевизору нашего советского Хоббита. И когда села читать ВК, до меня дошло, что я же видела то, с чего все начиналось! Пересматривала недавно - милый и забавный фильм.
Once you can accept the Universe as matter expanding into Nothing that is Something, wearing stripes with plaid comes easily.

Оффлайн kosmaty hobbit

  • Активный участник форума
  • Сообщений: 306
    • Просмотр профиля
J.R.R.Tolkien
« Ответ #55 : 12 Август 2005, 19:15 »
"Властелин колец" - моя любимая книга! Только к сожалению читал "ВК" только на русском, на ангийском читать пробовал, но застопорился на "The fellowship of the ring": времени мало. :(
А к экранизации отношусь неплохо, но только к первым двум фильмам и только в режиссёрской версии. А третий фильм - просто ужасен особенно Пеленорская битва.

Оффлайн Бланш Дарроу

  • Участник форума
  • Сообщений: 104
    • Просмотр профиля
    • http://livejournal.com/users/enty_n
J.R.R.Tolkien
« Ответ #56 : 13 Август 2005, 01:40 »
Цитата: Lady Arcadia
Известно, что в своих произведениях Толкиен кроме фольклорных использовал и библейские источники. Особенно в "Сильмарилеоне".  У меня вопрос, если ли в картине мира Толкиена нечто, аналогичное первородному греху?
Есть. Указывается в "Атрабет Финрода ах Андрет " - люди присягали Мелькору.
А эльфы черт знает что учинили в Альквалонде. Если хотите, могу поподробней разъяснить.
"Мы рождены, чтоб папе было стыдно!"

Оффлайн Cage

  • Активный участник форума
  • Сообщений: 353
    • Просмотр профиля
J.R.R.Tolkien
« Ответ #57 : 13 Август 2005, 03:12 »
Произведения Толкиена - отличные, а вот экранизация ВК мне не понравилась :(

Оффлайн Бланш Дарроу

  • Участник форума
  • Сообщений: 104
    • Просмотр профиля
    • http://livejournal.com/users/enty_n
J.R.R.Tolkien
« Ответ #58 : 13 Август 2005, 09:01 »
Экранизация - фу, гадость. Философские и религиозные стороны книги похерены напрочь - оставлен только экшен. Даже в первом фильме испоганено многое. Хотя бы сцена на Пасмурнике!
"Мы рождены, чтоб папе было стыдно!"

Оффлайн Иллидан

  • Активный участник форума
  • Сообщений: 425
    • Просмотр профиля
    • http://www.firstempire.narod.ru
J.R.R.Tolkien
« Ответ #59 : 13 Август 2005, 09:57 »
Толкиен. Это. Гениально.
Three hands and six penises,
Mamma call me mutant!.... © Marco Hietala