Натолкнулся на пиратский перевод первого эпизда (люди просто приорали - спрародировали Володарского и ещё одного гундосника)
Так вот хочу узнать есть ли такие же пиратский переводы других ээпизодов
Для тех кто не понял привожу отрывок
(гундосый бас 1-го переводчика)
Па’аказывает кидакобпания ХХ век фокс
...и Лукасфилм.
“A long time ago in a galaxy far, far away....”
“Давдыб-давдо жыли-были ста’ик са ста’ухой...дваю бать...”
“EPISODE I: THE PHANTOM MENACE”
“ЭПИЗОД ПЕДВЫЙ: УГ’ОЗА ПДИ’ЗРАКА”
"Turmoil has engulfed the Galactic Republic. The taxation of trade routes to outlaying
star systems is in dispute. Hoping to resolve the matter with a blockade of
deadly battleships, the greedy Trade Federation has stopped all shipping
to thesmall planet of Naboo.
“Гадактическую Деспублику ахвадила па’ика. П’авышение цен да тданспорд пдивело
к мдогочисе’нныем спорам. Испоизуя бдакаду с побащью сва’их ка’аблей,
Федедация Тадговли пдекдатила пасдавку авец да бальнькую пданету Дабу.
While the congress of the Republic endlessly debates this alarming chain of events,
the Supreme Chancellor has secretly dispatched two Jedi Knights, the guardians
of peace and justice in the galaxy, to settle the conflict....."
Па'ака кангдесс Деспубдики вед беска’нечдые дебады и бид в кодакол, Главдый
Кадцеляр секдедно па’слал твух Тжедаев-Дыцарей, охданников мида и спдаведи’вости
в гадакдике, во вдём дазобдаться.....”
В КАБИНЕ КРУИЗНОГО ЛАЙНЕРА
(бас 2-го переводчика, уже не гундосый,
но слегка приторможенный, озвучивает диалоги)
QUI-GON
Captain.
КВАЙГОН
Капитан, слышь...
CAPTAIN
Yes, sir?
КАПИТАН
Чего тебе?
И ещё я встречал оровый сценарий (коротенький) второго эпизода, потом третьего. Как обнаружил третий - растерял второй. Так вот такой же вопрос -
Где мне взять оровый сценарий второго и есть ли оровые сценарии остальных(увеврен что есть)
Опять привожу отрывок
ОБИ-ВАН
(хлопая себя ладонью по лбу)
И это лучший пилот Галактики! Что я скажу Люку?
КАПИТАН НИОБА
Ну кто так водит! Левый тридцать, нижний сорок пять!
Пожарные корабли струями прибивают флагман к Корусанту.
АНАКИНА встречает ПАДМЕ.
АНАКИН
Падме! Я не видел тебя уже два года.
ПАДМЕ
Анакин, у меня отличная новость — я беременна!
ОБИ-ВАН поспешно скрывается.
Ночь. АНАКИН с криком просыпается.
ПАДМЕ
Милый, кто тебя так испугал во сне?
АНАКИН
Ты.
Храм джедаев.
АНАКИН
Магистр, я боюсь потерять Падме.
ЙОДА
У молодого избранного не найдется ли баночка "Диет-Пепси" для старого магистра? Кофеин ведет к возбуждению, возбуждение ведет к страсти, страсть — прямая дорога на Темную Сторону.
АНАКИН
Театр. "Лебединое озеро".
ПАЛПАТИН
Чтобы спасти Падме, ты должен стать ситхом, убить 2000 джедаев, надеть чёрную маску и… ну и посадить дерево, например.
АНАКИН
Я джедай. Нам запрещено сажать деревья. Нам вообще всё запрещено.
Но я спрошу разрешения у Винду.