Автор Тема: Перевод Ученика Джедая  (Прочитано 5221 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Witch

  • Легенда форума
  • Сообщений: 1822
    • Просмотр профиля
Перевод Ученика Джедая
« Ответ #30 : 25 Июль 2005, 22:17 »
O-Lana
А вы предыдущие посты не читаете или просто девятую книгу очень захотелось перевести? ;)

Оффлайн O-Lana

  • Посетитель
  • Сообщений: 20
    • Просмотр профиля
    • http://JediApprentice.narod.ru
Перевод Ученика Джедая
« Ответ #31 : 26 Июль 2005, 16:53 »
Читала, дорогая Witch, читала. Знаю, что Вы ее переводите. Но вот приспичило мне. Sorry.  :mellow:
<span style='color:blue'>Главное — течение живой Силы. - Qui-Gon Jinn.</span>

Оффлайн Witch

  • Легенда форума
  • Сообщений: 1822
    • Просмотр профиля
Перевод Ученика Джедая
« Ответ #32 : 27 Июль 2005, 01:01 »
O-Lana
А за что извиняться-то? :) Перевели и замечательно. Просто интересно узнать было.

Оффлайн O-Lana

  • Посетитель
  • Сообщений: 20
    • Просмотр профиля
    • http://JediApprentice.narod.ru
Перевод Ученика Джедая
« Ответ #33 : 27 Июль 2005, 12:23 »
Witch, я боялась, что Вы обидетесь :unsure:
<span style='color:blue'>Главное — течение живой Силы. - Qui-Gon Jinn.</span>

Оффлайн Джедай Виджетелло

  • Легенда форума
  • Сообщений: 610
    • Просмотр профиля
Перевод Ученика Джедая
« Ответ #34 : 27 Июль 2005, 22:23 »
А что плохого в том, что у книги несколько переводов? Кажися, это наоборот лучше.
<span style='color:green'>Сила предполагает, а джедай располагает!</span>

Оффлайн Witch

  • Легенда форума
  • Сообщений: 1822
    • Просмотр профиля
Перевод Ученика Джедая
« Ответ #35 : 28 Июль 2005, 04:28 »
Джедай Виджетелло
Цитировать
А что плохого в том, что у книги несколько переводов?
Ничего! :D А если человек еще и удовольствие от процесса получает, то такой перевод можно только приветствовать.
O-Lana
Цитировать
я боялась, что Вы обидетесь
Ни-ни. :) Просто удивилась, что кому-то захотелось переводить то, что уже переводится.

Оффлайн O-Lana

  • Посетитель
  • Сообщений: 20
    • Просмотр профиля
    • http://JediApprentice.narod.ru
Перевод Ученика Джедая
« Ответ #36 : 29 Июль 2005, 09:40 »
Цитата: Witch
Ни-ни. :) Просто удивилась, что кому-то захотелось переводить то, что уже переводится.
 :) Просто мне не хватает терпения.
Хотя, на самом деле, я уверена, что Ваш перевод получится лучше чем мой. Я все-таки еще дилетант в этом деле. ;)
<span style='color:blue'>Главное — течение живой Силы. - Qui-Gon Jinn.</span>

Оффлайн Witch

  • Легенда форума
  • Сообщений: 1822
    • Просмотр профиля
Перевод Ученика Джедая
« Ответ #37 : 29 Июль 2005, 14:41 »
O-Lana
Так я тоже дилетант. :P Просто никогда не возникала идея переводить это для себя. Зачем, когда можно просто прочитать за пару часов.

Оффлайн Джедай Виджетелло

  • Легенда форума
  • Сообщений: 610
    • Просмотр профиля
Перевод Ученика Джедая
« Ответ #38 : 02 Август 2005, 17:17 »
Есть две версии:
1)O-Lana работает за деньги
2)O-Lana практикуется в немецком+над вымыслом слезами обливается и эти слезы превращаются в русские слова
<span style='color:green'>Сила предполагает, а джедай располагает!</span>

Оффлайн O-Lana

  • Посетитель
  • Сообщений: 20
    • Просмотр профиля
    • http://JediApprentice.narod.ru
Перевод Ученика Джедая
« Ответ #39 : 07 Август 2005, 20:55 »
Цитата: Джедай Виджетелло
Есть две версии:
1)O-Lana работает за деньги
2)O-Lana практикуется в немецком+над вымыслом слезами обливается и эти слезы превращаются в русские слова
О, как. Две версии. И все такие нелестные... И неверные.
Просто... нарвится мне этим заниматься. Что в этом преступного? И, нет, денег мне за это дело никто не платит. И, нет, слезами я не обливаюсь. Зачем?
<span style='color:blue'>Главное — течение живой Силы. - Qui-Gon Jinn.</span>

Оффлайн Джедай Виджетелло

  • Легенда форума
  • Сообщений: 610
    • Просмотр профиля
Перевод Ученика Джедая
« Ответ #40 : 07 Август 2005, 21:37 »
O-Lana
Ты неправильно меня поняла. Вспомни слова Пушкина: "Порой опять гармоний упьюсь, над вымыслом слезами..." Когда человек может так, это великий дар... Че то я тут сантиментами стал базарить... Ну, я считаю это лестной характеристикой.
<span style='color:green'>Сила предполагает, а джедай располагает!</span>

Оффлайн O-Lana

  • Посетитель
  • Сообщений: 20
    • Просмотр профиля
    • http://JediApprentice.narod.ru
Перевод Ученика Джедая
« Ответ #41 : 11 Август 2005, 15:55 »
О. Что ж. Хмм. :huh:  Спасибо, Джедай Виджетелло.
<span style='color:blue'>Главное — течение живой Силы. - Qui-Gon Jinn.</span>

 

Продаю костюм "Джедая"

Автор timmyРаздел Темы без сортировки

Ответов: 4
Просмотров: 2505
Последний ответ 27 Июнь 2011, 16:12
от timmy
Трейлер "Последнего джедая"

Автор KsizРаздел Новости

Ответов: 23
Просмотров: 2795
Последний ответ 20 Апрель 2017, 11:22
от Мэл
Продам SW Ученик джедая "Планета войн"

Автор WandererРаздел Темы без сортировки

Ответов: 2
Просмотров: 1954
Последний ответ 08 Октябрь 2012, 18:37
от Sparkster
Наши ожидания от "Последнего джедая" (The Last Jedi)

Автор МэлРаздел Трилогия сиквелов

Ответов: 26
Просмотров: 33380
Последний ответ 04 Май 2017, 15:02
от Мэл
У меня есть 6 книг из серии "Ученик джедая"

Автор Джедай ВиджетеллоРаздел Темы без сортировки

Ответов: 12
Просмотров: 2859
Последний ответ 01 Август 2006, 16:29
от proger